Альманах «Российский колокол» №3 2020 - Альманах Российский колокол


О книге

Альманах Российский колокол № 3 2020

Слово редактора

Анастасия Лямина

Шеф-редактор журнала «Российский колокол», журналист, публицист

Хороший литературный слог – основа успеха любой книги

«Писатель – это не тот, кто много пишет, это тот, кого много читают» (Михаил Генин). Именно поэтому наш альманах на протяжении уже второго столетия «зажигает» новые имена в литературе, давая писателям широкий плацдарм для их творчества и приумножая их читательскую аудиторию. Из номера в номер в наши творческие ряды вливаются новые авторы, а круг читателей нашего альманаха растет! От Калининграда до Владивостока, от Европы до Австралии… Нас знают, уважают и восхищаются, что, несмотря ни на какие экономические и политические обстоятельства, нам удается сохранять и поддерживать интерес к современной литературе.

Как и раньше, на страницах нового выпуска мы объединили обычных, но творческих людей разных поколений, стран и интересов. Людей, которые хотят сделать мир лучше и поделиться счастьем, наполнить окружающих своими эмоциями, опытом и позитивом. Каждый автор, с которым сегодня встретится читатель издания, уникален: талантлив, одарен и гениален. С каждым происходили невероятные истории в жизни, ставшие в итоге толчком к творчеству и написанию замечательных произведений. Простое счастье, истинные ценности, переживания и размышления о событиях прошлого, настоящего и будущего – этому и еще многому другому посвящен нетематический альманах «Российский колокол» 3 квартала.

Простота, живой слог, эмоции, которые передаются от автора к читателю, заключены именно в точных словах, в точных сравнениях и ассоциациях. И все это есть практически в каждом произведении сегодняшних мастеров слова!

Приятного чтения!

Современная поэзия

Екатерина Бархатова

Родилась в 1974 году в маленьком городке Свирске Иркутской области, на берегах реки Ангары – единственной реки, вытекающей из Байкала. Детство и юность прошли в Тобольске Тюменской области, древней столице Сибири. Окончила факультет романо-германской филологии Тюменского государственного университета с дипломом лингвиста и преподавателя английского и немецкого языков в 1997 году. С 1999 года живет в штате Коннектикут в США. С 2004 года преподает английский язык как второй в общеобразовательных школах в городе Нью-Хейвене, знаменитом своим Йельским университетом. В 2008 году начала писать стихи. В основном пишет лирические стихи на любовную, философскую, гражданскую темы. В связи с рождением двух маленьких дочек начала писать стихи и прозу для детей. С 2012 по 2019 год опубликовала в США на английском и русском языках четыре детские книги под псевдонимом Katya Romanoff. С 2012 года начала печатать стихи на портале www.stihi.ru. В 2016 году была принята в члены Российского союза писателей, в 2019 году – в кандидаты Интернационального Союза писателей.

Письмо

Ну здравствуйте, мои хорошие,

Давно мы с вами не видались,

Седьмое лето за порошами

Настало здесь, как мы расстались.

Как я живу? Весьма неплохо,

Но все чего-то не хватает,

Порой не сделаешь и вздоха,

А день и ночь уже растают.

Ращу детей – они отрада

Моей душе, повинной ветру,

Быть может, так судьбе и надо

На ласки быть не слишком щедрой.

Вы помните, Толстой сказал:

Мы – только мы в своем несчастье.

И если жизнь – большой вокзал,

То поезд мой идет отчасти.

Он то пыхтит, то вдруг покатит,

То позабыт на полустанке.

Боюсь, что времени не хватит

Нагнать фатальные стоянки.

Я опоздать боюсь на жизнь,

Пусть мне осталась половина.

Давай, чуть больше красок брызнь

На однотонную картину!

Увы, опаздывать – мой крест.

Бегу на самолет,

Пока сказали: «Нету мест,

Других возьмем в полет».

Во мне досада сродни страсти,

Еще не хочется простого.

«Мы – только мы в своем несчастье».

Иль как там было у Толстого?

А впрочем, жаловаться – грех,

Несильно уж меня мотает,

Живу, друзья, не хуже всех,

Хоть все чего-то не хватает…

Царица осень

Парчовые платья надели,

Рубины вплели в волоса,

Иные кафтаны прибрали

Под шелковые пояса.

Монисты из яхонтов, злата

Звенят на удалом ветру,

А кто не успел – сарафаны

Сменяет на бархат к утру.

Разряженные подмастерья

Собрались на царском балу,

Стоят в ожиданьи хозяйки

В надежде снискать похвалу.

И вот величаво, степенно

Ступает царица сама.

«Одна я владычица, – молвит, —

Пока не явилась зима».

Своими устами как сахар

Целует всех по порядку,

И рдеют их щеки все гуще

От этой ее повадки.

И с ветреным каждым порывом —

В поклоне пред ней до земли,

И лица дождем умывают,

Лишь только она повели.

А я нахожусь в ротозеях

В ликующей пестрой толпе

И «браво» кричу в поднебесье

На рыжей извечной тропе.

В глубоком своем восхищеньи

Пытаюсь поймать ее взгляд,

Воздушные шлю поцелуи,

Влюбленная в дивный парад.

Ах, осень – царица, бесспорно,

Моей неспокойной души.

В ее б только сонных дубравах

Мне жить… Никуда не спешить…

Параллельные миры

Мы живем в параллельных мирах,

Параллели – они бесконечны.

Из домов одиноких мечты

Ускользают наверх – в Путь Млечный.

Через стены миров из стекла

Наблюдаем друг друга пристойно.

«Эй, привет! Как семья? Как дела?» —

Обронить на ходу – и довольно.

В лабиринтах земной суеты

Бег по кругу – наш общий удел.

Соблюдаем условность игры,

Миров наших известен предел.

Вот бы нам повстречаться однажды

В другом мире – не параллельном,

Чтобы был он как розовый сад,

Где царит доброта безраздельно.

Мы б в глаза посмотрели друг другу

Перейти на страницу: