(не) Возможный союз бывших - Дарья Редьяр


О книге

Дарья Редьяр

(не) Возможный союз бывших

Глава 1. Роковой вечер

В огромном саду поместья герцога Сент-Веннанта, освещенном тысячами магических кристаллов, мерцающих теплым светом, создающим полуинтимную атмосферу, столпились все драконы высшего света нашей столицы.

Множество гостей разбрелись кучками по интересам.

Выпуская клубы дыма и сверкая янтарным напитком в руках, толстые драконы у фуршетного стола говорят о политике. Рядом, прикрываясь веерами, щебечут стайки глупых дам, обсуждающих последние сплетни. Тут же, на садовом паркете в виде шахматной доски, в танце порхают пары.

Я, оттанцевавшая три танца подряд, примкнув к своей хорошей знакомой, пытаюсь отдышаться, расположившись у реки, протекающей через сад.

Маленький бюст в неприличном декольте в такт дыханию часто вздымается, притягивая взгляды всех мужчин.

Если бы я знала раньше, что, чтобы сводить с ума мужчин, необходимо развестись, заполучить скверную репутацию, наплевать на правила приличия, вступить в фиктивный брак, овдоветь, получить наследство от покойного и начать вести себя с мужчинами практически на равных, то не переживала бы в момент своего развода.

Однако сегодня, стоя в этом зале и понимая свою женскую силу, зная, что могу заполучить любого из присутствующих мужчин, я жду того, кто разбил мне сердце, уничтожил часть моей души и продолжает доставлять неприятности одним своим существованием.

— В нашу сторону движется младший герцог Сент-Веннант, — оповещает маркиза Румия Стоун, такая же вдова, как и я. — Мне уйти, дорогая, или я могу посмотреть, как этот нарцисс будет пытаться тебя захомутать?

— Не уходи далеко. Посмотрим, в какие пошлости он ударится в этот раз, — отвечаю я, хватая фужер с подноса проходящего мимо слуги, и с обворожительной улыбкой поворачиваюсь к подходящему мужчине.

— Графиня, вы сегодня столь блистательны, — делает он комплимент, оставляя слишком много влаги после поцелуя на моей руке. — Ваш визит — приятный сюрприз для меня. Честно признаюсь, не ожидал увидеть вас сегодня, — сияя улыбкой и пожирая вырез моего платья, произносит этот тощий щеголь.

— Как я могу пропустить такой восхитительный бал, ваша светлость? — кротко улыбаюсь я, невинно потупив глаза в пол. — Музыканты сегодня на высоте, я так танцевала, что не заметила, как новые туфли натерли ногу. Не оцените ущерб? — выставив ногу и задрав немного подол платья, я определенно расшевелила эту безликую толпу.

Герцог, встав на одно колено и аккуратно подхватив мою ступню, принимается ее осматривать. Другие драконы в зале, безмолвно благодарные за избавление от скуки, спешат блеснуть благородством. Оставив своих робко возмущающихся дам, мужчины текут ко мне, словно реки к океану.

— Что произошло? Вы вывихнули ногу? Сломали каблук? — сыпятся вопросы со стороны поклонников.

Налетевший ветер одним порывом срывает с моей головы маленькую шляпку, если можно так назвать лоскут шелка с огромным пером.

— Кто-нибудь, помогите, достаньте шляпку, она стоит неприлично много! — кричу я, заглушая гомон мужских голосов. — Скорей, иначе она будет безвозвратно испорчена!

Столпившиеся драконы начинают спор о том, кто из них самый смелый и кому выпадет честь спасти шляпку очаровательной вдовы. Как всегда, одни слова и никаких решительных действий.

С едва заметной улыбкой я наблюдаю за созданной мной суматохой. На самом деле плевать мне на эту шляпку, я специально вытащила шпильки, держащие ее. Мне важно собрать вокруг себя всех мужчин или как минимум сделать так, чтобы сегодня не остаться незамеченной.

— Пусти меня, я хочу танцевать! Я уже совсем большая! — спускаясь по ступеням из дома в сад, отбивается от гувернантки младшая из сестер герцога.

Ее звонкий детский голосок вызывает во мне такую живую иллюзию: маленькие пухленькие ручки крепко обнимают меня за шею, а волосы щекочут щеку. В этот миг я даже ощущаю тяжесть на своих руках.

— Мамочка, — зазвенит детский голосок, — танцевать!

Светлокудрый ангелок, оторвав от меня свою головку, с любовью заглядывает в глаза.

— Конечно, детка. Что мы будем делать? — улыбаясь, переспрашиваю я.

— Кружиться! — следует девичий возглас, и, закружившись с малышкой на руках, я смеюсь, а вскоре раздается и детский заливистый смех.

Налетевший порыв ветра уносит наваждение, оставляя горькое послевкусие. Грудь словно придавило камнем, а на глазах наворачиваются слезы.

— О, Алексис, — шепчу я, еле шевеля губами.

«Мамочка сделает всё что угодно... Я верну тебя, моя малышка, чего бы мне это ни стоило», — мысленно повторяю я клятву, данную себе не раз.

Но предательские слезы не желают отступать, а сердце по-прежнему разрывается от боли.

Отчаяние и тоска, мои верные спутницы, от которых я тщетно пытаюсь избавиться, каждый раз придумывая что-то новое. Я охочусь, состою в мужском клубе, интересуюсь политикой, разбираюсь в сигарах и вине, а также веду бизнес. Но больше всего мне нравится шокировать чопорный высший свет. В этом мой протест, моя отдушина, позволяющая не свихнуться от горя. А может, я уже сошла с ума, поэтому и вытворяю нечто подобное?

Пытаясь восстановить душевное равновесие и вернуть маску бесшабашной девицы, я, сжав кулаки, делаю пару глубоких вдохов-выдохов. И, подойдя к берегу реки, громко смеюсь, привлекая внимание.

— Жаль, что среди господ высшего света так и не нашлось настоящего героя! Видимо, мне придется спасать ее самой!

И прежде чем кто-либо успевает отреагировать, я, скинув туфли, бросаюсь в реку.

Воды смыкаются надо мной, а быстро намокающее платье становится слишком тяжелым. Может, предоставить всё случаю? Не сопротивляться... Избавиться от проблем... Но страх за судьбу дочери вынуждает меня усердно грести руками.

Вынырнув и схватив шляпку, я плыву к берегу. Кто-то из поклонников подает мне руку и помогает взобраться наверх.

С усмешкой я обвожу взглядом всех гостей, успев заметить, что недалеко от паркета откачивают слишком впечатлительную девицу.

— Эта девушка помешанная. Кто вообще додумался пригласить ее на наш бал? — едко бросает рассерженная герцогиня.

Мокрое платье облепляет все мои изгибы, и по толпе проносится недовольный ропот женщин и взволнованные шепотки мужчин.

— Вот, накиньте мой сюртук, вы вся промокли, — предлагает кто-то из толпы.

Драконы вновь оживают, пытаясь заполучить мое внимание.

«Ну конечно, это же не в ледяную воду прыгать», — думаю я, при этом улыбаясь, будто ничего не случилось.

Поклонники наперебой принимаются обслуживать меня: принесли маленький круглый стол и стул, кто-то подал горячий напиток. Один из драконов с криком «Я за полотенцем и вернусь» скрывается в глубине дома.

Перейти на страницу: