Евдокия Ростопчина - Палаццо Форли. Страница 71


О книге

52

Тост (ит.). (Примеч. сост.)

53

«Секрет — чтобы быть счастливым» (ит.). (Примеч. сост.)

54

Почти у каждого дома в Венеции два выхода, один на канал, для переезда в гондоле, другой на улицу, узкий и темный, служащий для пешеходных сообщений. (Примеч. авт.)

55

Меццо-сопрано (ит.). (Примеч. сост.)

56

В лист (лат.). (Примеч. сост.)

57

Как поживаете? (ит.) (Примеч. сост.)

58

Франческоне — тосканская монета, стоящая шесть франков. (Примеч. авт.)

59

Каков! (ит.) (Примеч. сост.)

60

«Обожаемая баркаролла,Возьми золото и оставь любовь!..» (ит.)

(Примеч. сост.)

61

Ghetto — квартал евреев в некоторых итальянских городах, отделенных стенами от прилегающих к нему улиц, и каждый вечер запираемый снаружи воротами. Там, где для евреев нет особенного квартала, как во Флоренции, там продолжают называть Гетто еврейскую общину. (Примеч. авт.)

62

Biancherina, biancharina — белье; прозвание прачки. (Примеч. авт.)

63

«Великому отцу, Данте Алигьери» (ит.). (Примеч. сост.)

Перейти на страницу: