Идрис Шах - Афганский караван. Земля, где едят и воюют. Страница 18


О книге

Примечания

1

Масуды – пуштунское племя. – Здесь и далее, если не оговорено иное, примечания переводчиков.

2

Мамунды – еще одно пуштунское племя.

3

Камергер. – Примеч. Н. И. Гродекова.

4

Таково звание генерал-губернатора афганского Туркестана, которым в мое посещение был Хош-Диль-хан. ‹…› – Примеч. Н. И. Гродекова.

5

Полковника. ‹…› – Примеч. Н. И. Гродекова.

6

Неверного.

7

Милиционеры, ополченцы.

8

Должность, соответствующая нашей начальника штаба. ‹…› – Примеч. Н. И. Гродекова.

9

Полковник Матвеев. – Примеч. Н. И. Гродекова.

10

Уж не этот ли мундир попался англичанам в Кабуле и наделал им столько тревоги? – Примеч. Н. И. Гродекова.

11

У меня была своя палатка. – Примеч. Н. И. Гродекова.

12

В форме кувшина. – Примеч. Н. И. Гродекова.

Перейти на страницу: