Филип Рот - Театр Шаббата. Страница 107


О книге

98

«Арабский шейх» (англ.).

99

«Дайте секиру погибающему и вино огорченному душою: пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании». (Книга Притчей Соломоновых, гл. 31.)

100

«Ночь и день» (англ.).

101

Все злишься на свою маму? (исп.)

102

Я ее ненавижу (исп.).

103

Почему, Линда? (исп.)

104

Она ненавидит меня (исп.).

105

Шекспир У. «Король Лир», акт IV, сцена 7. Пер. Б. Пастернака.

106

Там же, акт V, сцена 3. Пер. Б. Пастернака.

107

Драматический эпизод в истории Второй мировой войны. В январе 1945 г. американские военные, попавшие в плен на о. Батаан, были переброшены в лагерь Кабанатван на север острова. Во время марша и в лагере японцы проявили по отношению к американским военнопленным особую жестокость, тысячи из них умерли от жажды, голода и истощения.

108

В этот день японская авиация нанесла внезапный удар по Пёрл-Харбор, военно-морской базе США на Гавайских островах, и вывела из строя основные силы американского Тихоокеанского флота. Это стало началом войны на Тихом океане.

109

«Китайчонок» (англ.).

110

Прощай, моя красавица (исп.).

111

Бар-мицва — день тринадцатилетия, обозначающий наступление зрелости еврейского мальчика.

112

Ярд — единица длины, равная 3 футам, т. е. = 0,9 м.

Перейти на страницу: