Мария Гарзийо - Замуж за миллионера. Каннский круговорот. Страница 15


О книге

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

c’est chaud (се шо) переводится как «жарко», в то время как c’est froid – «холодно»

2

гребешки

3

Охота на человека. В данном случае имеется в виду «охота на мужчину»

4

французское ругательство

5

традиционный десерт из Сан Тропе с толстым слоем жирного крема

6

«Закованная утка» политическая газета «против всех»

7

желтая пресса

8

фирма, организатор лоттореи

9

невежливый возглас

Перейти на страницу: