Франсиско Кеведо
Перевод М. Донского
О том, как дона Альваро де Луна [518]вели на казнь
Отповедь попрошайкам
«Сестры, вы зачем стучитесь? Лепты ждете? Вот те на! Кто толкнул вас к этой двери? Не иначе — сатана! Собираете вы деньги. Что же, я — банкирский дом? Или я — корабль, груженный Золотом и серебром? Я — и деньги! Вот так штука! Хочешь смейся, хочешь плачь. Если б не моя бородка, Был бы голым я, как мяч, Если б золотом владел я,— Я б его потратил сам, Будь я болен золотухой,— Подарил бы ее вам. Видите, в каком я платье? Гляньте, дырка на дыре, Плащ мой лоснится, как ряшка Келаря в монастыре. Вылезают мои пальцы Из разбитых башмаков, Как из домика улитки Кончики ее рогов. Набиваю я утробу, Если в гости пригласят, Если ж нет — я утоляю Только свой духовный глад. И древней окрестных зданий, И светлей мое жилье: Гляньте, — крыша прохудилась, Солнце светит сквозь нее. Широки мои владенья, Велики мои права — По пословице: гуляка Всему городу глава. Если ухожу из дома, То спокоен я вполне: Все мое добро — со мною, Весь мой гардероб — на мне. Знайте, что, ко мне взывая, Зря вы тратите труды: Здесь вовеки не дождаться Вам ни денег, ни еды. Было бы умнее клянчить У меня луну с небес: Тут отказывать, быть может, Я не стал бы наотрез. Если ж у меня монетка Завелась бы непутем,— Каюсь, с нею бы я тотчас Побежал в веселый дом. С богом, сестры! Проходите! И не появляйтесь впредь. Высох пруд, и рыбы нету, Не закидывайте сеть».Неудачник
Хоть была моя мамаша Хрупкого телосложенья,— Вышел я живым из чрева, Чтобы клясть свое рожденье. В эту ночь луна сияла, Как червонец, над опушкой; Если б знала, кто родился, Стала б ломаной полушкой. Я родился поздней ночью: Солнце погнушалось мною; Тучки тоже это место Обходили стороною. Ровно в полночь дело было,— Так в какой же день недели? Вторник и среда об этом Пререкаются доселе. Под созвездьем Козерога Я рожден, и провиденье Предопределило, чтобы Стал козлом я отпущенья. Я не обойден дарами Прочих знаков Зодиака: Красотой я в Скорпиона, Поворотливостью — в Рака. Я родителей лишился, С ними чуть сведя знакомство: Уберечь решил господь их От дальнейшего потомства. С той поры хлебнул я горя: Столько видел черных дней я, Что чернильницей бездонной Мог бы стать для грамотея. Каждый час судьбина злая Шлет мне новую невзгоду: Коль об пень не расшибусь я, Так ударюсь о колоду. Если родственник бездетный Хочет мне отдать угодья,— Вмиг родится сын-наследник: Я — лекарство от бесплодья. Слепота на всех находит, Коль я еду в экипаже, Но слепец и тот заметит, Как ведут меня под стражей. Может предсказать погоду Каждый, кто следит за мною: Налегке я выйду — к стуже, Потеплей оденусь — к зною. Если приглашен я в гости, Дело пахнет не пирушкой, А заупокойной мессой, Где гостей обходят с кружкой. По ночам мужьям-ревнивцам, Приготовившим дубины, Чудится во мне соперник,— Я плачусь за чьи-то вины. Крыша ждет, чтоб подошел я, Если рухнуть наземь хочет. Камень, брошенный в собаку, Мне, понятно, в лоб отскочит. Дам взаймы — прощай дукаты; И притом должник-мерзавец На меня глядит при встрече, Будто он — заимодавец. Каждый богатей грубит мне, Каждый нищий просит денег, Каждый друг мой вероломен, Каждый мой слуга — мошенник, Каждый путь заводит в дебри, Каждые мостки — с надломом, Каждая игра — с потерей, Каждый блин выходит комом. Море мне воды жалеет, В кабаке — воды избыток: Захочу купаться — мелко, Выпью — не хмелен напиток. И торговля и ремесла Мне заказаны, бог с ними: Будь, к примеру, я чулочник, Все ходили бы босыми. Если б я вступил, к примеру, В медицинское сословье,— Воцарилось бы на свете Нерушимое здоровье. Холостым был — жил я худо, А женился — стало хуже: Взял я в жены образину, Бесприданницу к тому же. Говорят, что я рогатый; Будь притом я травоядный, Мне б ее стряпня казалась Не такой уж безотрадной. Не везет мне и в соседях, Нет покоя даже в спальне: Чуть рассвет — кузнец с размаха Бухает по наковальне, День-деньской без перерыва Бьет башмачник по колодке, Ночью выволочку шорник Задает жене-молодке. Если тонким комплиментом Я хочу почтить сеньору, То, смутясь, такое ляпну, Что хоть провалиться впору. Я зевну, — кричат: «Разиня!» Оброню платок, — «Неряха!» Коль румян я, — со стыда, мол, Если бледен, — мол, от страха, Бархатный камзол надень я, Люди скажут: «Вот дерюга!» Возведи я пышный замок, Молвят люди: «Вот лачуга!» Если тот, чье домоседство Всем и каждому знакомо, Позарез мне нужен, — слышу: «Только что ушел из дома». Тот, кто хочет скорой смерти,— Пусть мне посулит подарок: Сей же час отыдет с миром Без бальзамов и припарок. И, для полноты картины Рокового невезенья, Я, ничтожный неудачник, Встретил вас, венец творенья. Сто мужчин при вас, все носят Званье гордое «поклонник», Недостойный этой чести, Я всего лишь подбалконник. Так взывал к Аминте Фабьо, Но прелестное созданье Не имело и понятья О его существованье.