Пегги О'Мор - Влюбленная Марта. Страница 37


О книге

«Деньги на булавки для новобрачной. От ее вымышленного мужа.

Т. Дж. Махони».

— Как он узнал? — благоговейно выдохнула она.

— Адвокат назвал это маленьким подарком! — Карн удивленно уставился на сумму. — Он сказал, что когда Ти Джей увидел наши фотографии, то понял, что мы созданы друг для друга.

Глаза Марты затуманились.

— Надо признать, Карн, что мне удается выходить замуж только за прекрасных людей.

Примечания

1

Wind — ветер (англ.). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Nut — орех; house — дом; nuthouse — сумасшедший дом (англ.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу: