Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс. Страница 91


О книге
стучалось к ней в двери.

Нэнси обрадовалась, что, кроме нее, в магазине больше никого не было – да, увиденное повергло ее в ужас, но она не могла не признать, что внутри у нее возникла толика затаенного трепета.

Сноски

1

Игра слов. Название деревни – Dedley End, что созвучно с deadly end – смертельный исход (англ.). – Здесь и далее прим. пер.

2

В переводе с английского hunter означает «охотник».

3

Иллюминаты – тайные общества мистического, оккультно-философского толка, зачастую пребывавшие в оппозиции политическим или религиозным властям.

4

Auld Lang Syne – традиционная шотландская новогодняя песня на стихи Роберта Бернса.

Перейти на страницу: