– Покончим с этим, – выдохнула я.
– Что такое? – его рука гладила мое потное разгоряченное тело. Он по-прежнему держал меня за волосы, и моя шея была полностью открыта. Теперь я была в полной его власти. Его клыки оцарапали кожу, так что в этот раз даже пошла кровь, пусть и немного. Меня захватило наслаждение, а он нежно лизнул место укуса. – Какая же ты сладкая…
– Загадывай загадку.
– Я хочу тебя проглотить, как некий пожиратель, не имеющий рта, глотает животных, – промурлыкал он.
Мой пульс участился.
– Ты… что? – бог наш… как дальше…
Он играл со мной, направляя мои бедра к себе. В то же время он продолжал бормотать, прижимаясь губами к моей шее:
– Этот пожиратель ест леса точно хлеб. Процветает и растет, насыщаясь. Но дай ему воды, и он умрет.
Я оглянулась на него и обнаружила, что это вовсе не Мэйлор.
Это Сион ласкал мою грудь, касался меня между бедер.
– Разве я не говорил тебе? – ухмыльнулся он. – Я – тот, кого ты на самом деле хочешь. Я знаю твое тело лучше, чем ты сама.
– Огонь, – прошептала я.
Что-то резко ударило меня по щеке, и я ахнула от неожиданности. Я открыла глаза и поняла, что смотрю на Лидию, а в руках у меня почти погасшая свеча.
– Да приди же ты в себя, Элоуэн! – крикнула она. У нее в руке была одна из моих перчаток. – Ты же умереть можешь.
– Огонь, огонь, – повторила я ответ на последнюю загадку.
Свет от ее свечи осветил ее лицо, тени скользили по ее впалым скулам.
– Я знаю. Я уже прошла.
Я снова перевела взгляд на свою свечу – вот-вот потухнет, и тогда…
– Бери плащ, – велела Лидия. – Надо убираться отсюда, пока нас не подстрелили.
Я моргнула, затем поспешно набросила на плечи упавший плащ, перекладывая свою маленькую свечку то в одну, то в другую руку, чтобы надеть его как следует. Подняв глаза, я обнаружила, что Лидия не ушла, а ждет меня. Она прикрыла ладонью свою свечу, затем пошла впереди меня к воротам, будто указывая мне дорогу.
Мое тело все еще гудело из-за дурманящего эликсира, и я старалась дышать медленнее, пока мы подходили ближе к воротам.
Только на самом выходе я рискнула обернуться и увидела мертвых, лежащих в разрушенном саду, не прошедших испытание. Эйфорию, переполнявшую меня, как ветром сдуло, и я содрогнулась от ужаса.
Среди убитых был и Гийом Сладкоречивый, стрела попала ему в шею. Его голубые глаза невидяще смотрели в небо. Всего же Кающихся, потерпевших здесь неудачу, было больше десятка. Я дрожала, не смея отвести от них взгляда. Возможно, могло быть и хуже.
Кто-то нежно коснулся моей руки, отвлекая от созерцания этой жуткой сцены. Я обернулась и увидела Мэйлора.
– Я знал, что ты справишься.
– Я почти провалилась.
На мгновение он наклонился и шепнул:
– Переживешь и это.
Но я уже не была собой.
Потому что теперь я хотела прикончить их всех.
Глава 32
Я села за стол и дрожащими руками налила себе чай. В маленьком камине тихо потрескивал огонь, и оранжевые отблески пламени плясали по моей оловянной чашке.
Еще одно испытание осталось позади.
Но сейчас у меня не было намерения просто сократить число конкурентов. Теперь я хотела найти способ освободить нас всех.
За тысячелетнюю историю замка Руфилд никому еще не удавалось отсюда сбежать, это факт. Но ведь все когда-то случается впервые, не так ли?
Я села на кровати, посмотрела на залитый лунным светом пейзаж замка. Подул прохладный ветерок. Ночью, когда все спали, ветер будто наполнял комнату жутким воем.
Я смотрела в окно сквозь железную решетку. В отражении стекла я увидела свои собственные глаза с золотыми прожилками, смотревшие на меня поверх кружки. Когда дверь с грохотом распахнулась, я едва не выронила кружку. Несколько капель горячего чая брызнуло мне на пальцы. Обернувшись, я увидела маячившего в дверном проеме Сиона.
У меня внутри все сжалось. В глубине души я надеялась, что придет Мэйлор. К сожалению, у меня было предчувствие, что теперь он будет меня избегать.
Я посмотрела на Сиона сквозь клубы пара, поднимающиеся из моей кружки.
– Чего тебе?
– Разве так подобает приветствовать Магистра Солариса? – он закрыл за собой дверь и выдвинул из-за стола стул. Сел, прислонившись спиной к столу, и скрестил руки на груди. Он держался совершенно непринужденно. Конечно, такой человек, как он, вероятно, чувствовал бы себя комфортно где бы то ни было. Кто-то, кто мог бы убить каждого, с кем бы столкнулся, и не почувствовал ни капли вины по этому поводу.
Его темно-янтарный взгляд скользнул вниз, к моим запястьям.
– Расскажи, откуда именно у тебя эти шрамы.
– А если я откажусь, ты меня убьешь?
– Я мог бы.
Тепло от чая согревало мое лицо, когда пар поднимался в воздух.
– Тогда я рискну и промолчу.
Он вздохнул, и вид у него при этом был такой, будто этот разговор ему наскучил.
– Барон Трокмор, верно? Человек, на которого ты работала до того, как попала сюда?
– Тебе-то что до этого?
Он встал, подошел ближе, забрал у меня чашку с чаем и поставил ее на стол, затем схватил меня за запястья и повернул их так, чтобы лучше рассмотреть шрамы.
– У меня такое впечатление, что это было сделано намеренно и кто-то держал твои руки над огнем. Ожоги у тебя в одном и том же месте на обеих руках. У меня появились вопросы.
Я пожала плечами.
– Нелепая случайность, только и всего. Я готовила.
– Вот как? – в его глазах сверкнула злость. – Забавно. А вот барон рассказал совсем другую историю, когда выплевывал свои кишки.
В животе у меня все сжалось.
– Ты говорил с ним?
Он отпустил мои руки.
– Укрывательство ведьмы – серьезное преступление, – он медленно повел плечами. – А он укрывал двоих. Мне нужно было выяснить, что он задумал.
Мое сердце бешено заколотилось. Я даже представлять себе не хотела, каким пыткам подвергли барона, чтобы он выдал эту информацию. И хотя мне почти не было его жаль, он никак не должен был умереть. Умрет он – и на Лео объявят охоту. Люди барона могли найти его в Эбории. А я не хотела, чтобы с мальчиком что-то случилось.
У меня в голове все закружилось от паники.
– Я не знаю, почему он так сказал. Могу предположить, что в