Искатель, 1995 №4 - Юджин Фрэнклин. Страница 22


О книге
class="p1">— Она уверяет, что я легавый. Ты меня давно знаешь. Скажи ей, что я не легавый.

— Если Ларри примут в полицию, — громко проговорил Спумоне, — сразу уезжайте за границу. Преступность у нас и так высокая.

— Спасибо, — кивнул я.

Когда официант Винсент взял наши заказы на мартини, Изабель сказала:

— По-твоему, я очень глупая?

— Почему ты так говоришь? Ты совершенно очевидно умница и талант.

— Все в «Сейз Ком.» знают, что вы с Барнсом из полиции.

— Давай не будем спорить, дорогая, — вздохнул я. — Сегодня у нас юбилей.

— Какой еще юбилей?

— Мы знакомы уже целых пять дней.

— О.

Винсент принес мартини, потом спагетти и графин вина.

— Вино за счет Спумоне, — сообщил он.

— Как ты думаешь, кто пытается убить Трэппа? — спросил я через некоторое время.

Она достала из сумочки сигарету и подождала, пока я поднесу огонь.

— Понятия не имею, но желаю ему удачи.

— Ну, ты не должна так говорить.

— Да, — задумчиво молвила она, — конечно. Но раньше у нас было приятнее работать — до слияния.

Из ресторана мы отправились в Центральный парк, прогулялись, и я даже поцеловал ее два раза.

А потом мы поехали ко мне домой слушать пластинки. На диване было очень уютно. Выпитое за ужином вино погрузило нас в легкое приятное оцепенение. Я решил не торопить события. Мне было вполне достаточно держать Изабель в объятиях и поглаживать ее не слишком интимные округлости.

Около половины третьего я выключил проигрыватель. Изабель крепко спала. Перспектива будить ее, везти домой и возвращаться сюда показалась мне не очень привлекательной. Я аккуратно накрыл ее одеялом, а сам ушел в спальню, разделся и лег.

14

Весенний рассвет был очень-очень яркий, хотя я не стал бы просыпаться специально, чтобы полюбоваться на него. Изабель трясла меня за плечо.

Я перевернулся на другой бок.

— Уйди.

Она села на край кровати.

— Мне не нравится, что я пробыла здесь всю ночь.

— Ты была мертвецки пьяна, я не смог тебя разбудить, — пробормотал я в подушку.

— Это неправда.

Я приподнялся на одном локте.

— Ты выйдешь за меня замуж, Изабель?

Она тряхнула своими роскошными волосами.

— Нет.

— Почему?

— Я не знаю… То есть я хочу сказать, что знаю тебя еще слишком мало.

Когда мы завтракали, позвонил Барнс. Ему нисколько не совестно звонить мне по воскресеньям в семь утра. Или в шесть. Или в пять.

— Хелло, — пробормотал я. — Вообще-то я собирался поспать подольше.

— Я так и подумал, что ты собираешься, поэтому позвонил.

Оказалось, что у Барнса возник какой-то план, и он хочет встретиться со мной в «Сейз Ком.». Мы договорились на восемь тридцать.

Изабель все слышала, но никак не прокомментировала.

Завтрак мы закончили в молчании.

— Ну, — сказал я, убирая посуду, — долг зовет. Наверно, будет более по-джентльменски посадить тебя в машину, нежели провожать до двери дома в такой ранний час.

— Это не имеет значения, — отмахнулась она. — Зачем тебе на работу утром в воскресенье, если ты не легавый…

Я возмутился и сказал, что если она еще раз назовет меня этим словом, я ее отшлепаю.

В «Сейз Ком.» люди уже вовсю работали. Мы быстро прошли в кабинет, который отвел нам Фаррис. Барнс по дороге все время ворчал и вздыхал. Ему было противно работать на человека, который пинает кошек.

Некоторое время он рассматривал какие-то бумаги, потом сказал:

— Прошлым вечером я добыл кое-какую информацию. Знаешь, этот Шанк вполне приличный человек, если узнать его получше.

Я промолчал. В мои планы не входило узнавать Шанка получше.

— Так вот, — перешел Барнс к делу, — согласно заключению лаборатории, в бокале Трэппа было достаточно цианида, чтобы мгновенно убить трех человек. В колпачке от ручки тоже были следы цианида.

— Ручка «Монблан»? — спросил я. После вечеринки я вспомнил, что видел узор на колпачке. Это дорогая германская ручка, она вмещает чуть ли не пинту чернил — у моего знакомого я видел эту штуку, он ей все время хвастался. Ему было трудно пережить, что он заплатил за ручку тридцать три доллара.

Барнс кивнул.

— Поскольку модель необычная, она может нас к чему-то привести. А вот отпечатки пальцев, к сожалению, все смазаны.

— Нам остается только выяснить, у кого есть ручка «Монблан».

Барнс покачал головой.

— К прошлому Рождеству «Сейз Ком.» купила двадцать штук — на подарки клиентам.

— О…

— Трэпп говорит, оставалось пять или шесть. Одну он взял себе. Остальные ручки раздал Фаррис, правда, себе он тоже одну оставил. Трэпп этого точно не знает, но предполагает, что так оно и есть.

Эта информация сделала поиск более целенаправленным. Может быть, удастся раскрыть дело благодаря этой маленькой детали.

— Вы узнали от Фарриса, где?..

— Угу. — Он улыбался.

— Почему вы улыбаетесь?

— Он дал одну Смиту, одну Байрону Оверлэнду, одну Каррауэю, одну вашей подруге Изабель и одну старшему сыну Оверлэнда, которого зовут Байрон-младший. Себе, как он утверждает, ручку не оставил.

— Я все равно не понимаю, почему вы улыбаетесь.

— Ну, совершенно очевидно, что преступница — та самая мелодичная девушка, Изабель Бель-бель.

— Вы шутите.

Он вдруг посерьезнел.

— Отнюдь. Она ненавидит Трэппа.

— Да она не стала бы руки пачкать.

Он побарабанил по столу пальцами.

— Ладно. Я шучу.

— Мне представляется знаменательным, что в семье Оверлэнда две эти проклятые ручки, но все же я бы поставил на Билла Смита. А прежде всего нужно выяснить, на чьей ручке не хватает колпачка.

Барнс принялся рассматривать свои очень ухоженные ногти.

— Если бы ты использовал колпачок от ручки «Монблан» под цианид, а потом, подсыпав цианид в бокал Трэппа, от волнения уронил колпачок, то что бы ты сделал с другой частью ручки?

— Бросил бы ее в реку или куда-нибудь еще.

— Вот именно.

— Но если бы я, лично я, уронил колпачок, я бы его просто поднял.

Барнс опять заулыбался.

— Я очень в этом сомневаюсь. Если бы ты подсыпал яд кому-то в стакан, то чувствовал бы себя очень виноватым и нервничал. Ты боялся бы досмерти, что кто-то это заметил. И если бы ты случайно уронил колпачок, то не решился бы за ним нагибаться. Это могло привлечь к тебе внимание.

— И все же…

Он энергично потер подбородок.

— Конечно, мы попробуем с этим разобраться. Ты проверь Изабель и Каррауэя, а я займусь ручками Смита, Оверлэнда и Фарриса. Правда, у меня есть другой план, который может привести нас к цели быстрее.

По тому, как он это проговорил, я понял, что предстоит тяжелая работа. Мне предстоит. У него в таких случаях появляется особая нотка в голосе.

Барнс опять

Перейти на страницу: