Узник старинного замка - Энид Блайтон. Страница 9


О книге
«ваших», и мы действительно имеем разный взгляд на некоторые вещи. Хотя, если честно, я не люблю враждовать и охотно наладил бы с ними отношения.

– После твоих слов я теперь всё время буду бояться за Тимми, – сказала Джордж. – Тимми, к ноге. И запомни: пока живём в этом лагере, ты всё время должен находиться возле меня, понял?

«Гав», – согласился Тимми и сразу же приступил к выполнению команды, не отходя от своей хозяйки ни на шаг.

Ребята выбрали такой маршрут: сначала они поедут в Тинкерс-Грин, а оттуда пешком доберутся до моря. Тут как раз подошёл автобус. Проехав около пяти километров, дети сошли в Тинкерс-Грин.

Это была прелестная маленькая деревушка, утопающая в зелени, с небольшим озером, в котором плавали белые уточки. Увидев в витрине магазина надпись «Мороженое», Дик предложил зайти полакомиться.

– Нет, – твёрдо ответил Джулиан. – Если мы хотим попасть к морю и вернуться засветло, рассиживаться не стоит.

Ребята проследовали по аллее, усаженной сиренью, а потом – по тропинке через вересковое поле, в прогалинах которого желтели заросли примул. Тут и там синели небольшие островки колокольчиков, и Энн не могла скрыть своего восхищения.

– Ой, а вот и море! – сказала она. – Какой симпатичный залив! А вода синяя как васильки! Я бы не прочь искупаться.

– Не думаю, что это доставит тебе удовольствие, – хмыкнул Джулиан. – Море ещё холодное. Пойдёмте на пристань и пообщаемся с рыбаками.

Каменная пристань раскалилась на солнце, и от неё исходило тепло. Здесь было полно рыбаков. Кто-то возился с лодкой, кто-то чинил сеть и за таким спокойным неспешным занятием не прочь был поболтать. Дети наслаждались дружелюбием этих простых людей, особенно по контрасту с артистами.

Старый добродушный рыбак, загорелый, словно жёлудь, пустил детей к себе в лодку и немного рассказал о своём ремесле. Впрочем, кое-что о морской рыбалке детям уже было известно.

– Можно ли тут взять напрокат лодку? – поинтересовался Джулиан. – Мы отлично держимся на воде.

– Спросите у старика Джозефа. – Рыбак указал на соседа. – Как, Джозеф? – Он снова повернулся к ребятам. – На днях он предоставил туристам свою лодку, может, и вам пойдёт навстречу, если только вы не совсем салаги.

Старый Джозеф дружелюбно закивал.

– Спасибо, будем иметь в виду, – поблагодарил Джулиан и посмотрел на часы. – А теперь нам пора, мы хотим успеть засветло. Мы остановились в кемпинге возле Фэйнайтс-Кастл.

– Вот так-так, – протянул рыбак. – Стало быть, соседи с артистами? Несколько недель назад они разбивали лагерь неподалёку от Тинкерс-Грин. Ну и трюки они выделывают, скажу я вам. Один Пожиратель огня чего стоит! А этот человек, способный разорвать любые путы, вообще меня удивил. Я связал его собственной верёвкой, что крепче крепкого. Уж какие только узлы не накрутил! Морские, самые сложные, но через минуту он встал, и верёвки соскользнули с него как нечего делать!

– Истинно так! – поддакнул старый Джозеф, заинтересованный этим разговором. – Это ещё что, а возьмите, например, Гуттаперчевого человека. Он попросил принести самую узкую водосточную трубу и проскользнул сквозь неё, словно угорь. Ох, я и перепугался, когда он вылез с противоположной стороны!

– Мы бы тоже сходили на их представление, – кивнул Джулиан. – Да вот с нами они не очень-то дружат и всё хотят, чтобы мы убрались куда подальше.

– Да, теперь-то они держатся особняком, – согласился старый Джозеф, – а всё потому, что возле Тинкерс-Грин попали в переделку. Кто-то натравил на них полицию, вот они и не доверяют никому.

Попрощавшись с рыбаками, дети решили возвращаться. В Тинкерс-Грин они заглянули в чайную и провели там некоторое время.

– Ну что, обратно на автобусе или пешком? – спросил Джулиан. – Всё зависит от того, насколько устали девочки. При любом раскладе мы успеваем вернуться засветло.

– Ничего мы не устали, – фыркнула Джордж. – Как будто ты меня не знаешь, Джу. Энн, давай пешком, а?

Энн охотно согласилась.

– Я же не мог не поинтересоваться! – объяснил Джулиан. – Хотя бы из вежливости.

Путь в лагерь занял гораздо больше времени, чем они предполагали, и уже начинало смеркаться. Переступив через низкую изгородь, ребята устало побрели к своим фургонам. Но что это?! Фургоны исчезли! Дети остановились как вкопанные. Вот место для костра, а вокруг пусто!

– Я просто не верю своим глазам! – воскликнул Джулиан.

– И к-куда же они подевались? – От волнения Энн начала заикаться. – Не могли же они укатиться сами собой?

Наступили гробовая тишина. Ребята стояли в растерянности.

– Ой, смотрите, в траве следы от колёс! – сказал Дик. – Надо проследить, куда они ведут.

Следы тянулись через всё поле. Пока дети шли по следу, Джулиана не покидало ощущение, будто за ними сейчас кто-то наблюдает. Он не раз оглянулся, но никого не увидел. «Наверняка подсматривают из-за занавесок», – подумал он и зябко поёжился. Следы от колёс привели к запертым воротам и продолжились за их пределами, исчезая где-то вдалеке. Выходит, что кто-то открыл ворота, а затем снова их закрыл.

– Что же нам делать? – прошептала Энн. – Мы остались без своих домиков. Я спать хочу!

Глава 8 Куда пропали фургончики?

Всё выглядело так, будто фургоны похитили.

– Давайте позвоним в полицию, – решил Джулиан. – Пусть они схватят вора и арестуют его. Правда, это не снимает вопроса, где мы будем ночевать.

– А я считаю, что сначала следует поговорить с артистами, – предложил Дик. – Даже если они ни при чём, они не могли не видеть, как наши фургоны увозят.

– Пожалуй, ты прав, – согласился Джулиан. – Они должны быть в курсе. Возможно, разговор предстоит неприятный, поэтому вам, девочки, лучше остаться тут, а Тима мы возьмём с собой.

Джордж очень хотелось присоединиться, но ей было жалко оставлять Энн одну. Она долго смотрела вслед мальчишкам, переживая и за них, и за Тимми.

– К дрессировщику змей не пойдём, – сказал Дик. – Он или выгуливает их, или играет с ними.

– В «Змеи и лестницы»[2]? – пошутил Джулиан.

– Очень смешно, – ухмыльнулся Дик. – Смотри, кто-то сидит у костра. Вроде Баффло. Нет, это Альфредо. Мы уже знаем, что он не столь свиреп, каким кажется, так что давай начнём с него.

Пожиратель огня сидел возле костра и курил. Он не услышал, как сзади подошли дети, и от неожиданности вздрогнул.

– Простите, что побеспокоили, – начал Джулиан, – но вы не видели наши фургоны? Мы вернулись, а их нет.

– Спросите Баффло, – отмахнулся от них Альфредо.

– Но ведь вам что-то известно, разве не так? – не отставал Джулиан.

– Лучше спросите Баффло, – повторил мужчина, выпуская изо рта струйку дыма.

Расстроенные, мальчики отправились к Баффло. Дверь

Перейти на страницу: