Я села в самолёт. Вот и всё. Пора сказать штату Карнатака спасибо за гостеприимство. Я буду скучать по своему спокойному зелёному городу. Иногда я чувствовала себя, как в деревне. Этот маленький город Майсур останется в памяти. Знакомые, родные улицы, по которым гуляли по вечерам, парки, где прятались от людей. Мне очень понравилось в Южной Индии. Посмотрим, что там в северной части.
Приземлилась в столице. В Нью-Дели меня должен встретить друг Майнака Совик. Я вышла на улицу из терминала аэропорта. Он позвонил и сказал, что подъезжает. Снова созвонились, я смотрю по сторонам, не вижу его. Встретились. Совик – программист в международной компании, он тоже из Калькутты, сейчас живёт и работает в Гургаоне рядом с Нью-Дели. Внешность его больше похожа на европейскую, симпатичный шатен в очках, цвет кожи светлее, чем у Майнака. В общем, он меня удивил немного. В машине звучит пенджабская музыка. Они с Майнаком созвонились. Кстати, они дружат с детства и друг другу как братья.
– Нурсиля, как долетела? Как тебе Индия? – решил начать разговор Совик.
– Хорошо долетела. Индия очень интересная, непривычная для меня. Город Майсур спокойный. Мне понравилось.
– Ты собираешься вернуться обратно?
– Не знаю. Пока не решила, что дальше буду делать. Думаю, да. Может, ещё раз приеду на другую стажировку.
– Вы собираетесь пожениться с Майнаком? Он, кажется, серьёзно настроен. Давно он не был так влюблён.
– Посмотрим. Скорее всего. Мне ещё с родителями нужно поговорить.
– Конечно, родители – это самое важное. Майнак говорил, что тебе надо чемодан оставить где-нибудь.
– Да. Я собираюсь поехать в Джайпур и в Агру только с одним рюкзаком. Знакомая из России, которая тоже живёт здесь, сейчас в отпуске в Южной Индии. Сегодня она в Майсур едет. Вот такое совпадение. Приедет она только 10-го числа.
– Мы с семьёй уезжаем послезавтра в Таиланд. Так бы у нас оставила. Сейчас позвоню одному другу. Он живёт рядом с аэропортом как раз.
– Хорошо.
Совик так вежливо и осторожно со мной общается, мне казалось, ему доверили охранять хрусталь. Мне Майнак рассказывал, как он помог сблизиться с его женой. Они втроём были друзьями. Совику нравилась она. Он никак не решался ей сказать. Майнак знал, что он тоже ей нравится. Решил их свести, устроил им свидание, чтобы они наконец признались друг другу в чувствах. Благодаря этому сейчас у Совика есть жена и маленький ребёнок.
– Всё, я ему позвонил. Он дома. Мы сможем прямо сейчас заехать и оставить у него твой багаж.
– Отлично.
Мы въехали в узкие дворы, остановились у серого многоэтажного дома и вошли в холодное и грязное помещение. Нас встретил тёмненький худощавый парень невысокого роста в кожаной куртке.
– Привет, Арнам. Это Нурсиля. Девушка нашего общего друга Майнака.
– Привет, Нурсиля. Очень приятно. Заходи.
– Привет. Спасибо.
По общению Арнам был вежлив, интеллигентен, несмотря на то что живёт в таком месте.
– Можешь чемодан положить на эту кровать. Сюда никто не заходит. Я пока целый день дома. Работу ещё не нашёл.
– Хорошо. Я вернусь из Агры 11 января. Тогда и заберу, потом поеду к своей знакомой.
– Ладно. Вот мой номер для связи. Ты, главное, мне напиши или позвони заранее. Хочешь чай?
– Да.
– Сейчас принесу. У меня тут чипсы есть, если хочешь, ешь.
– Спасибо.
В квартире было очень холодно. Сейчас в Индии зима, а отопления нет. Ну как зима. Днём +20, ночью +6…+10. Но особенно к вечеру ощущается холод.
Я попила горячий чай. Совик с Арнамом ушли в другую комнату покурить. Вопрос с чемоданом решён. Осталось купить билет на автобус до Джайпура. Я сама не могла это сделать, так как нет индийской карты для оплаты онлайн. Ладно, как доедем до квартиры, попрошу Совика.
Мы поехали в квартиру Совика. Гургаон такой современный. Вокруг стеклянные здания крупных компаний, таких как «Майкрософт» и другие. Такое ощущение, что я из деревни приехала.
– Нурсиля, ты что хочешь на ужин?
– Не знаю.
На этот вопрос мне всё ещё трудно отвечать.
– Что ты любишь есть?
– Лапшу, лепёшки или момо.
– Так, тогда мы можем заехать в место, где готовят северную кухню. Там всё есть.
Момо – это еда Северной Индии, точнее, тибетской части. Они похожи на наши манты, тоже тесто с начинкой из мяса или овощей. В Майсуре я их тоже любила есть, мои девочки из Дарджилинга познакомили меня с этой едой.
На улице стало ещё прохладнее. На мне была самая тёплая одежда из всех, что я привезла, – это зелёный бомбер. Подошли к окошку кафе. Совик сделал заказ. Надо подождать, пока всё приготовят. Дождавшись нашу еду, мы поехали. Квартира находилась в многоэтажном доме. Здесь чувствовалась современность Индии. Дома нас ждала мама Совика. Жена с ребёнком поехали к родственникам в Калькутту.
Столько еды на стол накрыли. Я не думала, что он так много заказал. Тут и лапша, и момо, и сладости. Его мама такая заботливая и приятная. Наверное, это черта всех индийских мам. Она худая, видно, что городская, с аккуратными чертами лица.
– Совик, сфотографируй нас с Нурсилёй. Я отправлю маме Майнака.
Да, родители тоже знали друг друга и общались. Плотно поужинав и тепло поговорив, пошли спать. Мне дали комнату с большой кроватью. Я укрылась двумя одеялами и легла спать в одежде, но всё ещё мерзла. Так привыкла к майсурскому теплу. Не знаю, что в Уфе буду делать. Там сейчас –20.
Рано утром в 07:00 проснулись. Позавтракали быстро. Совик довёз меня до автобусной станции. Сегодня я еду в Джайпур. Он мне отдал свою шапку. Столько заботы я ещё не видела от малознакомых людей, которые с первых минут начинают относиться к тебе как к родственнику.
Глава 8
Автобус задерживался, что обычно для этой страны. На остановке индийцы в шапках, укутанные в старое одеяло, грелись у костра. Некоторые прямо около обочины справляли нужду при всех. Вокруг витали холод и грязь. В Нью-Дели я вижу эту контрастность Индии, которую не замечала до этого на юге. Похоже, северная часть этой страны откроется мне с другой стороны.
Приехал старый холодный автобус. И конечно, тут нет тёплых пледов, как в Керале. В салоне сидели одни мужчины, и выглядели они не очень дружелюбно. Я