Королева роз - Брайер Болейн. Страница 89


О книге
нас было больше, чем купцов, но это не помогло.

– Что ты имеешь в виду? – тихо спросила Ланселетта.

– Только я и Лаверна выбрались из Вальтейна, – ответил Веспер.

Дравен фыркнул.

– Что? – потребовал Веспер.

– Я не удивлен. Бьюсь об заклад, что вы выбрались с сокровищами купцов. Это объясняет, откуда у «Благородного рыцаря» появился новый хрусталь.

– Мы едва не погибли, – вспыхнув, возмутился Веспер. – Мы пытались защитить караван, но…

Дравен махнул рукой:

– Зачем ты стал нам это рассказывать? Почему сейчас?

Лицо Веспера было сердитым:

– Потому что я пытаюсь помочь вам.

– О, правда? Как тем купцам, которые тебя наняли? Вот спасибо, – саркастично бросил Дравен.

– Прекратите. Оба. – Я топнула ногой. – Дай ему закончить, Дравен.

– Я сделал все, что мог. Их смерть на моей совести, я это знаю. В конце концов, я едва спас свою жизнь. У меня есть младшая сестра, о которой я забочусь. Я взялся за такую опасную работу ради нее, а не ради себя. – Веспер встретился со мной взглядом, и я кивнула в знак понимания. Он глубоко вздохнул. – Я рассказываю вам это, потому что прошлой ночью вы упомянули Меридиум.

– Да? И что? – Дравен скрестил руки на груди.

– Мы тоже туда направлялись. Но не смогли найти.

– Почему? – Ланселетта казалась обеспокоенной.

– Нас атаковали гарпии.

Дравен рассмеялся.

– Это не смешно! – вспылил Веспер. – Они были дикие. Жестокие.

– Гарпии? Ты пытаешься отпугнуть нас от Меридиума, рассказывая о гарпиях? – веселился Дравен.

– Я не пытаюсь вас напугать. Я знаю, что вы не измените своего решения. Но нам нужно быть осторожными.

– Я всегда осторожен, – отрезал Дравен холодно. – И если ты еще не понял, я поясню – эти женщины под моей защитой. Не стоит переживать за их безопасность.

Ланселетта насупилась:

– Мне не нужна защита, ни твоя, ни его.

Дравен кивнул:

– Как хочешь. Но она, – наемник указал на меня, – в ней нуждается.

Я сглотнула. Хотелось бы мне быть такой же дерзкой, как Ланселетта, и послать Дравена к черту. Но правда была в том, что порой мне действительно была нужна помощь Дравена. Поэтому я промолчала.

– Она и под моей защитой, – заявил Веспер. – Все вы. Мы путешествуем вместе. Я предан вашей группе.

Дравен издевательски фыркнул:

– Мы будем иметь в виду гарпий, но если они нападут – мы встретим их лицом к лицу. – С этими словами Дравен направился к лошадям.

Я была рада, что он так уверен в себе.

Веспер подошел ко мне, его руки обвили мою талию. Я огляделась, но Ланселетта пошла вслед за Дравеном.

– Если с тобой что-то случится, – прошептал он мне на ухо. – Я не смогу этого вынести. Пообещай мне, что будешь осторожна. Если я скажу тебе бежать, поклянись мне, что ты побежишь.

Я прижалась к нему, ощущая его тепло:

– Обещаю.

Глава 30

Мы наткнулись на караван на следующий день.

Ландшафт начал меняться, когда мы вошли в Вальтейн: зубчатые пики и обломки скал уступали место бесплодным холмам и пыльным равнинам. Воздух стал сухим и жарким, солнце нещадно палило, пока мы следовали по дороге, созданной фейри.

Я не видела эксмура с того утра, как мы нашли его спящим рядом с Дравеном. Если он все еще следил за нами, то, должно быть, делал это ночью.

Я представляла Вальтейн как место, которое должно было быть цветущим и живым, но Дравен сказал, что нам нужно будет пройти через эти пустынные земли еще день или два, прежде чем мы доберемся до места, где начинаются останки поселений фейри.

Признаки жизни становились все реже по мере того, как мы продвигались вперед. Редкие кустарники и изогнутые деревья были единственным намеком на зелень в бескрайних песчаных просторах.

Наконец поздно днем мы заметили обломки каравана. Это был не тот караван, который нанял Веспера, о чем он поспешил сообщить.

Шесть больших крытых фургонов лежали перевернутыми на земле, вокруг было рассыпано их содержимое.

Мы подъехали ближе к кольцу из обломков. Путешественники, видимо, были атакованы ночью, поскольку признаков борьбы не было. Наполовину занесенные песком останки лошадей и людей вперемешку лежали вокруг повозок.

– Фенриры. – Лицо Дравена стало мрачным. – Это случилось совсем недавно, иначе песок уже поглотил бы все.

Я старалась не смотреть слишком пристально на изуродованные тела, ожидая, что мы проедем молча, отдав дань уважения.

– Тут никто не мог выжить, – тихо сказал Веспер, очевидно думая о том же. – Нет смысла задерживаться. Поехали дальше.

Но Дравен уже спешился, ведя лошадь мимо одного из фургонов.

– Мы можем пополнить запасы, – заявил он. – Вы скажете мне за это спасибо, когда мы поедем обратно. Если здесь есть что-то стоящее, давайте найдем это сейчас, пока здесь все не занесло песком. Потом двинемся дальше.

– Я не прочь отдохнуть, – призналась Ланселетта, спрыгнув с лошади. – Твой Дравен требует от меня больше, чем я сама, – прошипела она мне.

Подруга последовала за наемником.

– Фенриров тут нет, – успокоил меня Веспер, когда я замешкалась. – Мы бы услышали их за милю. Видимо, эти бедняги не успели подготовиться к нападению.

Я кивнула.

– Знаю, – пробормотала я. Проблема была не в том, что я не хотела остановиться, а в том, что мне это было нужно. Спина болела. Туника промокла от пота и прилипала к повязкам, закрывающим раны. Моя нижняя часть тела кричала о том, чтобы я слезла с лошади и легла, желательно на неделю.

В этот момент мы услышали вскрик Дравена.

Я встретилась взглядом с Веспером и спрыгнула с Хаи.

Когда мы обогнули один из перевернутых фургонов, у меня отвисла челюсть.

Дравен выглядел ошеломленным, глядя на маленькую девочку перед собой.

Она сидела на земле, обняв колени, на вид ей было не больше пяти или шести лет.

Она молча рассматривала нас широко раскрытыми глазами.

Ее кожа была темно-бронзовой, на плечи спадала спутанная черная шевелюра. Черты лица – изящные. Маленький носик и полные щеки придавали девочке ангельский вид. На ней было рваное белое платье, покрытое пылью и пятнами ржавчины, а на ногах – ободранные кожаные сандалии.

На шее девочки висела бирка, на которой было что-то написано.

Дравен пришел в себя первым. Остальные были слишком изумлены, чтобы отреагировать. Он подошел к девочке и присел перед ней на корточки.

– Ты ранена? – спросил он.

Тишина.

– Где твои родители? Они были с тобой? Кто привез тебя сюда, девочка?

Это был хороший вопрос. Кто бы взял с собой ребенка в такое опасное путешествие?

Ответа не последовало.

Дравен попытался снова:

– Как ты ускользнула от фенриров? Ты спряталась? Очень

Перейти на страницу: