Связанные долгом - Кора Рейли. Страница 56


О книге
легче избавиться, как только его сын погибнет. Но ты нужна нам для нашего плана. – Антонио вытащил из кармана небольшой флакон, оглянулся в проход, но мы были единственными посетителями, кроме пожилой женщины у прилавка, беседующей с аптекарем. Он протянул мне флакон. – Ты единственная, кому я достаточно доверяю, чтобы просить об этом, и у кого есть прямой доступ к Данте.

– Что это? – прошептала я, хотя уже знала ответ.

– Это яд, Вэл. Все, что тебе нужно сделать, это подлить его в напиток Данте, и ты избавишься от него.

Я попятилась, но Антонио удержал меня. Желудок скрутило.

– Ты хочешь, чтобы я убила своего мужа?

– Я твой муж, Вэл. – Антонио схватил меня за руку и притянул к себе с просящим выражением лица.

– Он любит тебя так, как я? Он вообще о тебе заботится? Мы знаем друг друга всю жизнь.

Я не могла дышать. Я пыталась найти в глазах Антонио признак того, что он шутит, но не находила. Он протянул флакон.

– Возьми его.

Я схватила флакон и взглянула на бесцветную жидкость.

– Он не заметит. Яд без вкуса и запаха, не переживай.

Я все еще не убирала пузырек в карман. Мне казалось, что я не могу пошевелить ни одним мускулом.

– Он быстро действует. Это мышечный релаксант. Он просто останавливает работу легких и сердца. Быстрее, чем он заслуживает.

– Ты правда хочешь, чтобы я кого-то убила? – Мой голос звучал очень тихо. – Если что-то пойдет не так, и меня схватят, они убьют меня. – Точнее, Данте, вероятно, убьет меня сам после такого предательства.

– Ты слишком умна, чтобы попасться, Вэл. И как только он умрет, мы без промедления возьмём власть в свои руки. Ты будешь под моей защитой. Все будет хорошо. – Антонио наклонился и слегка коснулся моих губ своими. Я была слишком ошарашена, чтобы отстраниться и медленно положила пузырек в сумку.

– Ты должна это сделать сегодня вечером. Чем скорее мы нападем, тем лучше. Я не хочу рисковать, оставаясь в Чикаго так долго.

– А Фрэнк знает? – Я должна была спросить, должна была узнать. Я боролась со слезами, которые наполнили глаза.

– Да. На самом деле это была его идея. Он считает, что это безопаснее, чем рисковать, нападая с оружием. Данте чертовски хороший стрелок, и этот ублюдок нигде не бывает без охраны, кроме дома, – пробормотал Антонио и улыбнулся мне.

Я для него всего лишь средство для достижения цели. В очередной раз. Раньше он использовал мои чувства к нему, чтобы заманить меня в фиктивный брак, а теперь захотел манипулировать мной, чтобы убить моего мужа. Может быть, мне стоило попытаться поговорить с ним, но, как только я начну, он перестанет мне доверять, снова исчезнет и попробует напасть на Данте ещё раз. Это слишком большой риск.

– Мне было бы спокойнее, если бы я знала имена твоих друзей. Тебе я доверяю, но что насчет них?

– Я им доверяю.

Я умоляюще посмотрела на него.

Антонио убрал прядь волос с моего лица. Жест был таким нежным и любящим, что заставил меня растеряться. Антонио, должно быть, понял это, потому что кивнул.

– Я могу сказать тебе одно имя, но остальные останутся в секрете, пока все не утрясется.

– Хорошо.

– Раффаэле. Ты знаешь его по казино, верно?

О, я знала Раффаэле. И он был последним человеком в Синдикате, который когда-либо примет гомосексуализм Антонио.

– Да.

Я была близка к тому, чтобы разрыдаться. Чтобы скрыть это от Антонио, я сделала вид, что смотрю на часы. Убедившись, что могу контролировать свои эмоции, я подняла глаза.

– Так ты сделаешь это сегодня вечером? – спросил Антонио с нетерпением. – Ради меня, ради нас?

Я похлопала по своей сумке, где был спрятан флакон с ядом, затем подняла руку и погладила Антонио по щеке.

– Я люблю тебя с четырнадцати лет. Я была так счастлива, когда мы поженились.

Антонио улыбнулся, в его глазах читалось абсолютное удовлетворение.

– Я знаю, Вэл. Я должен был стать тебе лучшим мужем.

«Да, ты должен был».

– Но скоро все изменится. И на этот раз все будет лучше.

Я кивнула. «Нет, не будет».

Я сделала шаг назад.

– Мне нужно вернуться в машину, пока Энцо не начал беспокоиться.

– Здесь мой номер. Позвони, как только дело будет сделано, хорошо? – Он сунул мне в карман клочок бумаги.

Я снова кивнула.

– Попрощайся с Данте от меня, – подмигнул Антонио. Он все еще был так уверен в своей власти, которую когда-то имел надо мной, но я теперь уже не та наивная девочка, что была раньше.

Повернувшись, я медленно вышла из аптеки и села в машину.

«Прощай».

Глава 20

Снова и снова крутила я флакон в руках. Слезы уже высохли, и лицо стало красным и липким, но решение было принято. Только одно я могла сделать. В коридоре послышались шаги Данте, и я быстро спрятала яд в сумку. Дверь открылась, Данте шагнул внутрь, а затем остановился, удивленно выгнув бровь, когда увидел меня, стоящую возле окна.

– Валентина, что ты здесь делаешь? – Его взгляд скользнул по моему заплаканному лицу. – Что-то случилось? С тобой все в порядке?

– Нам нужно поговорить.

Данте медленно закрыл дверь, каждое движение было продуманным и взвешенным. Он знал, что что-то случилось. Мне не нужно было видеть свое лицо, чтобы знать, оно меня полностью выдает, и не только опухшими глазами. За всю свою жизнь я еще никогда не была так потрясена, как сегодня. Он осторожно приблизился ко мне, затем остановился вне зоны досягаемости. Я искала у него на лице что-то вроде мягкости, но там была только настороженность. Это был тот мужчина, который обвинил меня в том, что я изменила ему, который отверг нашего будущего ребенка, потому что думал, что он не от него. Мужчина, который никогда не подпускал меня близко. Полюбит ли он меня когда-нибудь? Смогу ли я хоть когда-нибудь найти в этом браке то, чего так отчаянно жажду?

Холодный контроль Данте так резко отличался от нежности Антонио и его ласковой улыбки. Антонио обещал мне дать то, чего я хотела, быть мужем, которого я заслужила. Три года назад я бы сделала все, чтобы услышать эти слова от него, даже вылила бы яд в бокал тому, кого хотел убить Антонио. Но каким-то образом за последние месяцы моего брака с Данте что-то изменилось. Мое сердце перешло от одного недосягаемого человека к другому. Невзирая на все то, что Данте сказал и сделал, он был моим мужем, и

Перейти на страницу: