После всего этого я понял, насколько правы были Гислен, Элинализ и Талханд, когда говорили, что моя потеря памяти — это, в общем-то, не такая уж большая беда. Три года моей жизни, стёртые из головы из-за собственных же косяков, — это, конечно, неприятно. Но путь из Милишона в Арс, с учётом всех передряг, занял у меня почти полтора года. Полтора, блять! А мне ведь ещё обратно ехать, а потом собираться на историческую родину, куда я, судя по обрывочным воспоминаниям, планировал отправиться до всей этой амнезии. И это ещё, в лучшем случае, столько же времени, если не больше.
Но одно меня успокаивало: демоническая кровь мигурдов, текущая в моих жилах, делала меня долгожителем. Мигурды живут по двести лет, а я, как полукровка, наверное, чуть меньше. Но мне всего восемнадцать, плюс-минус, так что времени у меня — море. Как и у Элинализ, этой эльфийской потаскухи, которая, к моему удивлению, вела себя на протяжении всего пути на редкость пристойно.
Что-то изменилось в ней после того случая в лесу. Не знаю, но с тех пор я больше не видел, как она исчезает с толпой сомнительных мужиков. Если ей и нужно было утолить свои… эльфийские потребности, она делала это быстро, незаметно и возвращалась, как ни в чём не бывало, без малейших признаков того, что я привык ассоциировать с её прошлым. Ни растрёпанных волос, ни мутного взгляда — ничего. Только лёгкая улыбка и спокойный тон. Но я знал, что это не просто так.
Мудрейшая эльфийка явно преследовала какой-то свой план, и частью этого плана, похоже, был я. Она то и дело делала попытки меня соблазнить — то случайно коснётся руки, то посмотрит чуть дольше, чем нужно, то обронит какую-нибудь двусмысленную фразу с этой своей чертовски обаятельной ухмылкой. И, чёрт возьми, с каждой такой попыткой моя решимость таяла, как снег под весенним солнцем.
Что я мог поделать?
Желание — штука подлая, оно просыпается в самый неподходящий момент и глушит разум, как молоток гвоздь. Я не собирался заводить настоящие отношения в этом путешествии — ни времени, ни желания на это не было. А если смотреть в сторону проституток… ну, объективно, Элинализ выигрывала по всем фронтам. Она была красива, ухожена, с её «набором очищения» и эльфийской магией, которая делала её, скажем так, безопасным вариантом.
В отличие от какой-нибудь уличной девки, которая могла участвовать в куда более мерзких делах и не иметь ни гроша, чтобы следить за собой. Но каждый раз, когда я ловил себя на мысли, что начинаю поддаваться, перед глазами вставали воспоминания о её… похождениях. Детальные, яркие, как будто кто-то специально выжег их в моей памяти. И это чувство отвращения пока что перевешивало. Пока. Потому что, если честно, я чувствовал, как меня медленно, но верно прогревают. Ещё пара таких взглядов или случайных касаний, и я, боюсь, дам слабину.
Но я держался. Вспоминал «милых друзей» Лизы и то, что они с ней вытворяли. Это помогало, как холодный душ. И в целом, большую часть пути я следовал совету Элинализ, который она выдала ещё в начале нашего путешествия, когда мы только выехали из Широна:
— Отключи голову, закрой глаза, поймай ритм и постарайся получать удовольствие. Что в сексе, что в дороге — всегда помогает, и время проходит быстрее.
С пустой головой и нулевым удовольствием, матерясь на Лошадиного Ублюдка, чиня телегу и отмахиваясь от соблазнов Элинализ, мы спустя восемь месяцев наконец-то доехали до столицы Асуры. Арс встретил нас шумом улиц, запахом жареного мяса и ощущением, что всё это, возможно, было не зря. Возможно.
Глава 21
Два тела
* * *
Второй день в Арсе, и я всё ещё не мог поверить, что кошмар восьми месяцев позади. Мы с Элинализ валялись на кроватях в номере гостиницы «Серебряный Ястреб», в самом сердце столицы, и это было лучшее, что я испытывал за всё путешествие. Мягкий матрас, словно обнимающий тело, чистые льняные простыни, пахнущие свежестью, подушка без едкого запаха плесени или сырости — после ночёвок на холодных камнях, в грязи, под воем волков, в сомнительных тавернах мелких поселений и скрипом телег это казалось не просто роскошью, а каким-то божественным даром.
Я лежал, раскинув руки, и смотрел на потрескавшийся деревянный потолок, где в углу виднелась тонкая паутина, слегка колыхавшаяся от сквозняка. За окном шумела столица Асуры: крики торговцев с рынка, зазывающих купить свежую рыбу или магические амулеты, стук копыт лошадей по мощёным улицам, обрывки пьяных споров авантюристов, доносившиеся из таверн внизу. Ветер приносил запахи жареного мяса, свежеиспечённого хлеба и чего-то сладкого — может, карамелизированных яблок, которые я заметил на рынке.
Но вставать я не собирался. Не сегодня. Не после разбойников, обвалов, беспредела Лошадиного Ублюдка и восьми месяцев ада на дорогах Центрального Континента.
Номер был просторным, но не вычурным — типичное пристанище для авантюристов, которые могли позволить себе чуть больше, чем койку в общей комнате. Пол из тёмного дерева, потёртый, но чистый, покрывал старый ковёр с выцветшим узором, напоминавшим листья. Две кровати стояли у противоположных стен: моя — ближе к окну, с чуть скрипящей рамой, кровать Элинализ — у двери, заваленная её походной сумкой и парой кинжалов, которые она небрежно бросила. На грубом деревянном столе в центре комнаты стоял глиняный кувшин с водой, рядом — пара мятых яблок, которые мы купили на рынке, едва въехав в город. Их кожица была ярко-красной, но с мелкими пятнами — не идеальные, но после недель на сухарях и вяленом мясе они казались деликатесом. Стены украшали дешёвые картины в потрескавшихся рамах: река, текущая через золотистые поля Асуры, силуэт королевского дворца на закате, пара крестьянских домиков у леса.
Окно выходило на главную улицу, бурлящую жизнью.
Повозки, запряжённые лошадьми, громыхали по камням, торговцы толкали тележки, а авантюристы в кожаных доспехах или с магическими посохами пробирались через толпу, обсуждая задания. Вдалеке, над черепичными крышами, возвышались белые стены королевского дворца, их шпили блестели на солнце, словно вырезанные из мрамора. Арс был огромным,