Кадровик 4.0 - Валерий Листратов. Страница 20


О книге
мы без тормозов не поедем, нам такое не надо, — подсказывает Феофан и прячется за мою спину.

Лампу он аккуратно ставит на место и решает больше не искушать судьбу.

— С помощью этого… — подбирает слова мастер. — С помощью движка!

— Ничего не понимаю, — честно признаюсь.

— Всё просто! Ты же маг, — объясняет Нил. — Магии чуть меньше подаёшь, и эта штуковина сама тормозит. Получается гораздо удобнее, чем управляться с тормозами, что ставят на кареты. Агрегат полегче кареты, так что такого способа хватает. Теоретически. А на всякий другой случай у пилота защита есть.

Мастер берётся за полотнище, которым накрыт агрегат. Феи отлетают в сторону, чтобы наблюдать за нашими действиями из первого ряда.

— Ну что ж, зацени, — говорит Нил, стягивая ткань. — Сегодня закончил. Потрясающая хреновина получилась. Как только ты на ней ездить собираешься, я не понимаю! Если по-хорошему тут колёсики нужны по бокам. Либо делать сразу три колеса для стабильности и устойчивости.

— Всё нормально, — отвечаю мастеру. — Тут просто нужно равновесие держать. Для неподготовленного водителя хватит нескольких тренировок. Это только выглядит страшно, на самом деле, быстро привыкаешь.

— Тебе виднее, конечно, — задумчиво произносит Нил. — Ты меня просил сделать центр тяжести как можно ближе к земле, я сделал. Двигатель туда поставил.

— Прекрасно, — не скрывая внутренний восторг смотрю на получившийся аппарат.

Мопед эта штуковина напоминает с большой натяжкой. Примерно так же зебры похожи на лошадей. Общие моменты есть, но с первого взгляда легко понять, что это средство передвижения совсем из другой оперы.

Сама конструкция безусловно вызывает уважение. Деталька к детальке, всё чисто и красиво. Рассматриваю поближе. Бронзовый цвет приятен взгляду. Есть некоторые сходства с байком, но за некоторыми исключениями. Например, движок несколько другого размера, и цепь спрятана внутри аппарата. Она сразу идёт на звёздочку-шкив заднего колеса. Передняя вилка слегка вытянута. Вообще, получается нечто паропанковое, но только без пара.

— Рассказывай, что здесь и куда? — обращаюсь к мастеру и не могу сдержать радостные эмоции.

— Здесь всё, в принципе, очень просто, — пускается в объяснения Нил. — Я помню, ты мне рассказывал про способы управления, но здесь всё ещё проще! Аппарат после специальной настройки сможешь водить только ты.

Видно, как дело захватывает мастера с головой. Он готов сутки напролет говорить о своём новом изобретении.

— Весь город обзавидуются, когда увидят такой на улице! — с гордостью заявляет Нил.

— Придется ставить охранную сигнализацию! — шучу.

Хотя, какие тут шутки. Если вспомнить, сколько раз на меня покушались, можно сделать вывод, что мопед они сопрут с еще большей инициативой.

— Никто его не сможет спереть, — вторит моим размышлениям мастер. — Это базовая конструкция в наших безлошадных телегах. То есть, весь этот комплекс будет настроен исключительно на тебя по амулетному принципу. Кроме тебя машину никто не сможет завести. Если говорить простыми словами: оживлять его сможешь только ты.

— В смысле оживлять? — не понимаю метафоры.

— Заводить — это неправильное слово, — объясняет Нил. — Машина построена на другом принципе. То, что ты нарисовал в прошлый раз на бумаге — очень остроумно, но больше подходит под другие принципы двигателя.

Внимательно слушаю каждое слово и пытаюсь понять, к чему ведет мастер.

— Здесь многие узлы получилось заменить простыми зачарованиями, — продолжает с упоением рассказывать Нил. — Вот, смотри, например, ты нарисовал мне цепь. Очень хорошая штука. Только, понимаешь, в чём дело — чтобы сделать такую вещь, нужно каждое звено зачаровывать отдельно.

Феофан громко шуршит бумажной оберткой и прерывает рассказ мастера.

— Я слушаю, слушаю! — отзывается фей и продолжает медленно разворачивать еду.

Василиса громко вздыхает. Она забирает часть еды из сумки Феофана и выкладывает на стол перед мастером. Нил так увлечен нашим разговором, что не обращает абсолютно никакого внимания на происходящие вокруг события. Понятно, почему он не заглядывает в таверну. Человек, увлеченный делом — полностью потерян для мира.

— А зачем, собственно, зачаровывать каждое звено, если я могу взять ремень с зубьями и зачаровать его на неразрушимость сразу весь — как один элемент? — продолжает свои размышления Нил. — И внатяг его поставить — сначала зачаровать на упругость, а потом снять это зачарование. Пока магия в аппарате будет присутствовать, эта ременная передача не порвётся. Ну, в обозримом будущем. Все мы знаем, что нет ничего вечного. Просто она будет очень долго работать за счет постоянного восстановления, пока есть магия.

Артефактор в разговоре садится на любимого конька. О своей механике он, кажется, может говорить вечно

— Всё то же самое с колёсами. Взял широкие колёса от брички, уменьшил диаметр, сделал плотные диски. В общем, работа привычная, — делится мастер с горящими глазами. — Но я помню, что ты говорил о легкости в управлении. Я взял колёса из бронзы с магическими стабилизирующими вставками, они тяжелые — для эстетики и плавности хода, но без ущерба управляемости, благодаря надежному зачарованию.

— Наверное, их тяжело достать? — спрашиваю.

— На самом деле — такие проще найти, чем твои нарисованные. Тут на прочность и легкость всего по одному зачарованию, а в твоих — восемь. Чтобы резонанса не было — сделал цельную деталь! — Нил проводит пальцами по колесам.

— Ты мастер, тебе и байк в руки! — усмехаюсь. — Может попробуем поехать?

Глава 9

Испытание

— Давай, — соглашается Нил. — Только пару слов про управление. Здесь тоже очевидные зачарования. У меня получился сборный артефакт из твоего, как ты говоришь, байка. Он состоит из двух десятков разных амулетов, включая защитный от воров. Вот, смотри, как здесь скорости меняются — простым подпружиненным переключателем на руле вперёд-назад.

Нил несколько раз демонстрирует мне принцип управления. Всё предельно просто и понятно.

— Всё, ничего больше не надо, — продолжает рассказывать и показывать мастер. — Хочешь больше — увеличиваешь скорость, хочешь меньше — переключаешь сюда. Не знаю, как ты будешь разбираться с равновесием, но есть у меня одна идея…

Я весь внимание. С огромным интересом разглядываю артефакт. Феи кружат рядом, с любопытством поглядывая на средство передвижения.

— У строителей есть хорошее артефактное плетение, — объясняет Нил. — Именно оно позволяет перемещать огромную массу груза и контролировать всю эту массу в пространстве. Приспособим его здесь для лучшего контроля.

— А

Перейти на страницу: