— Сокол, Сокол, враг засуетился! — передал я по рации. — Кажется, отходит. Как понял? Продвигайтесь к деревне. Только осторожно. Их там ещё много.
— Есть! Заходим! — отрапортовал Ерофей.
Я создал ещё один земляной взрыв, но пока концентрировал энергию, враг уже ушёл с того места, и никакого результата мне добиться не удалось.
— За мной! — скомандовал я, и мы двинулись через кусты прямо к домам. Вокруг меня поднялась туча пыли — энергия, которая преобразовывалась в мелкие острые камни, кружившиеся в воздухе.
Навстречу из деревни выскочили два лёгких гусеничных вездехода и помчались через заросшее поле слева от нас. Но моя каменная шрапнель уже была готова, и осталось лишь придать ей импульс. Десятки камней прошили, словно бумагу, корпус обеих машин, и тут же в первую ударил мощный электрический разряд, отчего вездеход загорелся и встал. Второй врезался в него. Мои спутники принялись палить из карабинов, добивая раненых, если таковые остались после воздействия магией земли.
Кто-то высунулся из-за второго вездехода и выстрелил — из чего именно, я не заметил. Раздавшийся поблизости хлопок походил на взрыв антимагической гранаты. Кажется, никого из наших не задело: я ничего не почувствовал, а Надя продолжала создавать молнии. Маленький радиус действия подобных гранат требовал точного попадания, а противник бил наугад.
Меня ударило что-то невидимое, я едва не потерял равновесие, кусты и деревца поломало и пригнуло к земле. Все, кроме нас с Молотом, попадали. Противник применил воздушные заклинания. Выживший оказался заклинателем, и убить его будет непросто.
Создавая горсти острых камней, я метал их во вражеские вездеходы, Надя продолжала лупить молниями. Машины превратились в решето, вторая тоже загорелась. А когда я снова просмотрел эфир, то не обнаружил поблизости ни одного тёмно-серого сгустка. Маг воздуха либо погиб, либо удрал.
Достав саблю, я обошёл оба горящих вездехода. Затем поднял куски почвы и засыпал ими обе машины, чтобы потушить пламя. Огонь погас, всё вокруг затянуло дымом. Я подобрался поближе к вездеходам и заглянул в салон к первому и второму. Насчитал шесть трупов. А вот сильного мага поблизости не обнаружил. Эфирное зрение тоже ничего не показало. Значит, ушёл, гад.
Нас отвлекли выстрелы в деревне.
— Сокол, что у тебя происходит? — спросил я, но ответа не получил.
Похоже, воеводе сейчас было не до разговоров, и я приказал своей группе пулей лететь в деревню на помощь. Вероятно, несколько противников засели среди домов и встретили наших, а тем пришлось отбиваться. Но не пробежали мы и пятидесяти шагов, как стрельба смолкла, а потом и Ерофей вышел на связь:
— Стальной, говорит Сокол. У нас тут трое были. Все ликвидированы.
— Отлично! Идём к вам. Не стреляйте.
В деревне мы две воронки, оставшиеся после моих заклинаний. Половину стоящего рядом дома разметало взрывом, прямо на дороге возле воронки валялся большой грузопассажирский вездеход. Здесь же толпились дружинники во главе с Ерофеем. Подойдя к ним, я заметил ещё одного человека — бородатый мужик в то ли военной, то ли охотничьей одежде сидел, прислонившись спиной к завалинке избы, вытянув ноги и созерцая всё вокруг пустым, бессмысленным взором. На улице валялись два тела: одно недалеко от вездехода, второе возле разрушенной избы.
— Пленник, — кивнул Ерофей на уцелевшего мужика. — У него рука и нога сломаны. Он в доме прятался. Мы как вошли, по нам вон из-за этой избы начали стрелять. А один гранату кинул. Но далеко не ушёл. От меня мало кто убежать может. Всех троих зарубил. А у нас раненых нет.
— Хорошо сработали. Молодцы, — похвалил я бойцов. — А теперь соберите трофеи — артефакты, оружие, патроны — и давайте уже за дело приниматься. И так времени кучу потеряли из-за этих уродов.
— Понял. А с этим что делать?
— Я его поспрашиваю кое о чём. А потом посмотрим.
Ерофей принялся отдавать приказы, мои дружинники засуетились, стали обыскивать убитых. Где-то за деревней зарычала моторами колонна наших машин, оставленная за деревьями. Я же подошёл к пленнику и присел перед ним на корточки:
— Как звать?
— Иван Клопов, ваше…
— Светлость.
— … ваша светлость. Смилуйтесь, не убивайте. У меня семья, дети, матушка хворая. Я не стрелял по вашим людям, я водителем служу, и худых намерений не имел. Вот вам крест. Когда машина перевернулась, мне руку и ногу поломало, я еле выполз и в доме схоронился. И сразу сдался.
Я смотрел в безразличные, пустые глаза пленника и почему-то не верил ни единому его слову. То ли не слишком искренне он говорил, то ли ещё что-то меня смутило. Вспомнилось и то, что Ерофей рассказывал про АСО, дескать, там собираются люди с не очень хорошей репутацией, и то, какими разбойничьими методами не гнушалась действовать данная организация.
— Если честно ответишь на вопросы, я подумаю, — сказал я. — А если будешь врать, повезу в своё поместье и пытать буду до тех пор, пока всю правду не выложишь. Понял?
— Понял, ваша светлость.
— Кто вас отправил сюда? Сколько вас было человек?
— Пятнадцать. Пятнадцать, ваша светлость. Князь Светлов нас послал сюда. Дескать, вы посягнули на его подопечного, и он поквитаться хотел. Но если бы я знал, что мне людей убивать придётся, а не только бесовских отродий, ни в жизнь не пошёл бы служить…
— Князь Светлов, значит? Из АСО?
— Из АСО, ваша светлость.
— Давно на него работаешь?
— Да вот, буквально полгода как устроился. Мы демонов обычно били, подобным разбоем не промышляли. Если бы я знал…
— Сколько всего людей у Светлова служат?
— Охотников-то? Да не так уж и много. Человек тридцать с небольшим. Дай бог сейчас вспомнить. Тридцать два или тридцать три…
— Хорошо, а сильные маги есть?
— И такие тоже есть. С нами заклинатель воздуха был один. Он сильный, третий разряд. И ещё двое есть. И сам Светлов знаете, какой сильный? У него пятый разряд!
— Пятый… Хм. Да, сильный. А ты, смотрю, не очень.
— Нет у меня силы, ваша светлость. Ученический разряд до сих пор. Я водителем работаю, и сражаться мне не доводилось.
Я мысленно сосчитал трупы: шесть в вездеходах, двое здесь валяются, ещё троих Ерофей прикончил. Итого одиннадцать плюс один пленник. Значит, трое сумели удрать, в том числе сильный