Победитель получает все - Ивлин Во. Страница 65


О книге
и достал каталог. Там он увидел эти слова: «Multa Pecunia, полка 7, место 13». Он сразу же устремился к седьмой полке, но тринадцатое место было пусто!

Глава II

Что бы это могло значить? Почему исчезла книга? Он был совершенно сбит с толку.

– Скачущие пугала! – воскликнул наконец Том. – Я должен рассказать батюшке.

Он вышел из комнаты с намерением рассказать отцу о таинственном исчезновении старого тома. Возможно, он был у его отца, или – слышите? Что это за звук? Было слышно шуршание жесткой бумаги. Теперь Том был совсем близко к комнате Смита – дворецкого. Дверь была открыта, и он заглянул внутрь. Там он увидел, как дворецкий склонился над старым томом, глубоко погруженный в свои мысли. Внезапно Смит встал и крадучись направился к двери. Затем он пошел в направлении комнаты с резьбой. Добравшись туда, он нажал букву «U», и сразу же открылась маленькая потайная дверца размером примерно семнадцать на тринадцать дюймов. В нее-то и прокрался Смит, а Том последовал за ним. Они прокрались по коридору и остановились перед большой гранитной дверью.

– Смит! Что это значит? – воскликнул Том, берясь рукой за воротник Смита.

Увидев Тома, Смит был ошеломлен; на самом деле он просто потерял голову и схватил Тома за горло. Завязалась потрясающая битва, в которой Том, обладая познаниями в боксе, нанес Смиту удар «снизу вверх», который его изрядно ошеломил. Но в конце концов преимущество в весе победило, и Том упал без чувств на землю; однако Смит был не из тех, кто оставил бы его там, он поднял Тома по ступенькам и положил у двери библиотеки, затем закрыл дверь секретной пещеры, и, поставив старый том обратно на полку, где он его нашел, он вернулся в постель.

Сэр Альфред широкими шагами шел по коридору в библиотеку и вдруг остановился в крайнем изумлении.

– Том! – ахнул он, увидев бледное лицо мальчика.

Глава III

Когда Том пришел в сознание, он обнаружил, что лежит на мягкой перине, а у его постели дежурит сиделка.

– А! Отлично, он пришел в себя, – прошептала она.

– Почему Смит напал на меня? – слабым голосом спросил Том.

– Он в бреду, – сказала медсестра, поворачиваясь к доктору. – Еще бы, после такого падения, бедный мальчик!

Поскольку библиотека находилась у подножия лестницы, сэр Альфред и медсестра, естественно, подумали, что он упал с нее.

Прошло много времени, и Тому не разрешали ни с кем видеться, так как у него было сотрясение мозга. Наконец ему разрешили с кем-нибудь повидаться, и сиделка спросила его, кого бы он выбрал в качестве своего первого посетителя.

– Смита, – последовал ответ.

Вошел Смит, очень смущенный.

– Зачем ты швырнул меня на этот камень? – требовательно спросил Том.

Глава IV

Как оказалось, Смит был не просто дворецким. На самом деле он был профессиональным вором и поэтому очень быстро придумал, что ответить. Повернувшись к сиделке, он сказал:

– Пойду-ка я, пожалуй, потому что волнение от встречи с кем-либо после такого долгого молчания немного помутило его рассудок. – С этими словами он вышел из комнаты.

Том был вполне здоров и мог бегать по дому, поэтому он решил повидаться со Смитом. Смита не было в его комнате, поэтому Том подумал, что он пойдет в потайную пещеру. Он подошел к старой резьбе, нажал букву «U», и тут же открылась та же дверь. Он пошел по коридору. Внезапно он замер, заслышав приближающиеся шаги. Том присел на корточки и выжидал, готовый к прыжку. Шаги раздавались все ближе и ближе. Том чувствовал, как его сердце колотится о ребра. Неожиданно выскочив из-за угла, он получил преимущество, и в одну минуту застигнутый врасплох Смит был без чувств брошен на землю. Вставая, Том увидел кусок старого пергамента, открыл его, и вот что он прочел:

«Я, Уилфред Джеймс, украл эти ценности у королевы Елизаветы. Я не мог хранить тайну, поэтому я доверился сэру Уолтеру Рейли, который дал наводку об этом великому государственному деятелю Бэкону, и тот рассказал королеве Елизавете. Отряд солдат будет здесь через час, и если они найдут драгоценности, я буду заключен в Тауэр…»

На этом письмо заканчивалось, и Том стал искать драгоценности. Он нашел их в кармане Смита. Затем, положив Смита на кровать, он пошел в кабинет своего отца и рассказал сэру Альфреду обо всем, что было написано на пергаменте, и показал ему драгоценности.

На следующий день сэр Альфред выставил Смита на улицу, а день спустя он был признан худшим вором, который когда-либо попадался Скотленд-Ярду, арестован и отправлен в Дартмурскую тюрьму.

Конец

Перевод Е. Калявиной

Отрывок из романа

Мне самому, Ивлину Артуру Сент-Джону Во, участию которого и поддержке обязана своим существованием эта книга, посвящается

Посвящение

Мой дорогой Ивлин,

многое было написано и сказано о судьбе мальчика с литературными устремлениями, выросшего в мещанской семье. Но мало что может достоверно передать его трудности, когда окружение, которое он знал с детства, полностью состояло из любителей литературы. Именно благодаря победе над этими трудностями эта книга главным образом достойна внимания, если вообще достойна.

Многие из твоих родственников и большинство друзей твоего отца более или менее непосредственно интересуются книгами и печатными изданиями. С тех пор как ты впервые покинул детскую, чтобы присоединиться к родителям за трапезой, разговоры, ненасытным слушателем коих ты стал, велись о книгах, их авторах и издателях. С тех пор как сонному, но торжествующему эмансипированному школьнику разрешили сидеть с нашими стариками в «книжной комнате» после ужина, те немногие разговоры, что ты слышал, были о книгах. Твой дом всегда был полон ими. Казалось, все новинки, обладавшие теми или иными достоинствами, а по большей части не обладавшие ими вовсе, так или иначе находили свое место в книжных шкафах на длинных, плотно уставленных полках, и теперь ты, в свою очередь, готов добавить еще одну в вечный костер эфемерного.

И все это обернется против тебя. «Очередной не по годам развитый Во, – скажут они, – еще один детский роман». Да будет так. В первом произведении всегда есть определенная романтика, по крайней мере для автора, которую ни один рецензент не может полностью разрушить. Удачи! У тебя все еще есть большие надежды и большие амбиции, и тебя еще не перемололи жернова профессионализма. Возможно, скоро ты присоединишься к «мастерам слова», которые борются друг с другом за гонорары и контракты, а пока ты

Перейти на страницу: