* * *
Тесса настежь распахнула чугунную калитку, вышла на тротуар, калитка за спиной громко лязгнула о кирпичную стену, разорвав тишину тихой улочки. Тесса что-то кричала в мобильник. Что, Крису было не разобрать. Она застала его врасплох. Он думал, она уйдет в дом и больше не появится. Он сидел в «фиате» на другой стороне улицы. Она чуть помедлила у калитки, слушая голос на другом конце провода, потом медленно поплелась в сторону Вудсток-роуд, прочь от него. Он включил первую передачу.
Увидел, как она переходит Уолтон-стрит, а сам поехал к югу, в сторону Хэмпшира. Развернулся и последовал за ней, без всяких мыслей в голове, просто давая волю мыслям и чувствам, радуясь, что она не пошла на обед: мысль о том, что она будет вместе с коллегами терзать его на клочки за пино-гриджо и жареной уткой, казалась слишком невыносимой.
«Фиат» проскочил мимо, когда Тесса свернула за угол на Вудсток. Крис проехал до конца улицы, притормозил; от угла посмотрел обратно. Тесса закончила говорить по телефону. Помедлила у скамейки, стоявшей на солнце, потом села на выступ стены у какого-то куста. На ней были те же брюки и блейзер, что и во время доклада, на плече сумка. Волосы блестели на свету. Она встала, попыталась набрать еще какой-то номер, перешла улицу, двинулась в сторону «Олд Парсонейдж». Крису сзади посигналили. Он сделал поворот, остановил «фиат» рядом с велодорожкой на Вудсток. Тесса была впереди, просто стояла. Он опустил стекло и хлопнул в ладоши. Она обернулась.
— Только этого мне не хватало, — сказала она.
— Шучу. Да ладно тебе, Тесса.
Она убрала мобильник, шагнула к машине.
— Здорово ты меня раскатала, — сказал он.
— Заслужил. — Она согнулась пополам, прижала руки к животу, плотно завернулась в блейзер.
— Ты не пошла на обед, — заметил он.
— Поверить не могу, что ты попытался присвоить мое открытие. До такой низости ты еще не опускался. — Она заглянула через окно в машину.
— Если бы о нем сообщила ты, Трелони никогда не подпустил бы тебя к раскопу. А так первым стал я, меня ему и придется пригласить.
— Да уж точно, — ответила Тесса.
— Я пытаюсь спасти тебя от тебя самой, — проговорил Крис.
Кто-то хлопнул по крыше его машины: велосипедист. «Мудила!» — услышал Крис, велосипедист же умчался дальше.
— Я тут немного мешаю, — сказал Крис.
— Ты куда ехал-то?
— В Хэмпшир.
— А, ну конечно. — Тесса поднесла руку ко лбу. — Я забыла. Крис пожал плечами.
— Подвезти тебя?
— Не стоит, разве что ты возишь с собой ломик и отвертку. — Она облокотилась на крышу «фиата».
— Ключи потеряла? — догадался Крис.
— Все несколько сложнее, — ответила она.
Объяснила, что деньги на аренду потратила на самолет до Копенгагена, чтобы поговорить там с Гретой Делойт про «Суду». Крис кивнул, вспомнил билет датской авиакомпании у нее в почтовом ящике и страшно возмутился, когда она объяснила, что домовладелец сменил замки.
— Бред какой-то! — заявил он. — Как ты могла до такого дойти? Я бы с радостью дал тебе в долг.
— У нас отношения не то чтобы очень, Крис, — напомнила она.
— Но выбросить человека на улицу, как какого-то нищеброда! — Его обуревали странные чувства — негодование и пронзительная печаль из-за того, что Тесса не обратилась к нему в трудную минуту.
— Тесса, ты заранее знаешь, что я тебе предложу, ну пожалуйста…
— МУДИЛА!
— Крис, я не буду жить в твоем доме.
— Тесса, но меня-то там не будет. Дом пустует. Давай. Ясно, что гостиница тебе не по карману.
Она колебалась.
— Садись, прошу тебя, ну ради бога, — настаивал он.
— Я только что выставила тебя обманщиком перед всем научным сообществом, — напомнила Тесса.
Крис пожал плечами:
— Мне плевать.
— А ты в очередной раз попытался погубить мою карьеру, присвоив сделанное мною открытие.
Какая-то девица, судя по виду, старшеклассница, громко трезвонила, медленно подъезжая сзади по велодорожке: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь. Она сверлила Криса взглядом в зеркале заднего вида. Он вздохнул. Тесса показала девице указательный палец, та возмущенно фыркнула и объехала их.
— Спасибо, — поблагодарил Крис.
К несказанной его радости, Тесса обошла «фиат» спереди, открыла пассажирскую дверцу. Он вырулил на дорогу, тут же свернул вправо в сторону Джерико.
— Бейнеке больше никому не понадобился? — съязвила Тесса.
Книга лежала на заднем сиденье.
— Я его готов отдать только той, которой он совсем не нужен, — ответил Крис.
Он притормозил у лежачего полицейского, потом ускорился перед перекрестком с Уолтон.
— Сам понимаешь, что я сказала бы тебе немало крепких слов, если бы ты не ехал к матери, — продолжала Тесса. — Но я понимаю всю серьезность ситуации.
— Я признателен за сдержанность, — ответил он с улыбкой. — Понимаю, она тебе нелегко дается.
— Ты хоть что-то способен воспринимать серьезно?
Он решил оставить вопрос без ответа. Да. Нет.
Крис припарковался во втором ряду напротив дома и, пока Тесса выходила из машины, выудил с заднего сиденья Бейнеке. Подумал, решил оставить его там. Проследовал за ней к двери, впустил, ринулся вперед, чтобы хоть немного ликвидировать царивший в доме бардак.
— Я предложил бы тебе Дианин джемпер, но, боюсь, ни одного не осталось, — обронил он, устремляясь вверх по лестнице. — Бери любые мои вещи, которые найдешь наверху, — крикнул он себе за спину.
В спальне похватал с пола джемперы, брюки, книги, зашвырнул в почти пустой верхний ящик комода. Поспешно застелил постель, сообразил, что Тесса ведь, наверное, захочет спать на свежем белье; вытащил его из шкафа в коридоре, подцепил еще и полотенце. Запасных зубных щеток не осталось — какая трагедия, что Диана так обчистила дом. Мыло, шампунь — все это имелось, и тут мысль, что Тесса будет пользоваться его ванной, едва не сбила Криса с ног. Все-таки есть что-то в этой домашней бытовой образности. Он привалился к стене коридора. Вновь ринулся в спальню, вроде как унюхал что-то не то, но так и не разобрался — плюнул, оставил как есть. Нужно было срочно ехать в Хэмпшир.
— К сожалению, запасных зубных щеток нет, — крикнул он вниз, пока ладонь скользила по перилам. Увидел ее от подножия лестницы — стоит в кухне, отвернувшись к стеклянной двери, в руке стакан воды. Блейзер сброшен. Блузка без рукавов, белая, мягкая с виду. От вида голых предплечий