Российский колокол №1-2 2019 - Коллектив авторов. Страница 27


О книге
во многих европейских странах назрели ещё в XVII в. и спустя два столетия живого интереса не вызывали. Зато в России они только-только развивались.

Поэтому Федотов – наш национальный художник, особое внимание заострявший на описании быта и нравов русских обывателей. Кто бы мог подумать, что на пополнение нашего культурного наследия мастеру будет отведено всего-навсего восемь лет – с момента выхода в отставку в чине капитана и поступления в Академию художеств в 1844 г. до его смерти в 1852 г. Картины «Свежий кавалер», «Завтрак аристократа», «Вдовушка», «Разборчивая невеста», «Игроки», «Сватовство майора» и другие, а также графические работы созданы именно в этот период. Ему же Федотов обязан и своим поэтическим творчеством…

Да-да, вы не ослышались: иногда художник откладывал кисть и брался за перо. Выходило не столь отточено и изящно, но, безусловно, искренно – не опубликованные при жизни, известные лишь в кругу друзей произведения остались нетронутыми цензурой.

Среди поэтов ему особенно близки были Лермонтов и Крылов. С последним Федотову посчастливилось даже встретиться лично. Это он посоветовал начинающему художнику порвать с академизмом и устремить своё внимание на реалистическое отображение жизни русского человека во всей её простоте и обыденности. Картина «Разборчивая невеста» также создана под влиянием одноимённой басни Крылова. А вот картину «Сватовство майора» Федотов написал к своей поэме «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» (1848).

Поэма представляет собой монолог главного героя – майора. Подобная форма повествования позволяет глубже раскрыть внутренний мир героя, посмотреть на окружающую действительность его глазами. Реалист в живописи, Федотов-поэт также беспристрастен. Он не строит иллюзий относительно дворянства. Не показывает майора благородным, честным, бесстрашным, с безупречными манерами человеком. Напротив, художнику важно точно изобразить человека неидеального, с его повседневными заботами и недостатками.

Как это ни странно, но и майору свойственно бояться: он трепещет перед начальством до такой степени, что зубы выбивают дробь, «как в карете стёкла»:

Всё робею на смотрах.

Слово «смотр» наводит страх.

Право, хуже всякой бабы!..

Нервы, что ли, стали слабы?

Показывая грубость майора по отношению к подчинённым, художник даёт жёсткую оценку укладу всего военного сословия, с которым и сам знаком не понаслышке:

Младшего легко прижать

И всегда остаться праву,

В каждом что-нибудь сыскать

Можно, что не по уставу…

Выгодная женитьба на дочери богатого купца Кулькова – вот, по мнению неудачливого, расчётливого и плутоватого майора, последнее средство «поправки положения».

Не лишены иронии и сарказма его наставления, обращённые к денщику Сидору, которому приказано разыскать сваху:

…Отвечай, что господин

Твой майор ещё покуда,

Но чрез год он, худо-худо,

Будет полный генерал…

Об достатке речь зайдёт,

Не проврись про кухню нашу,

Что едим век щи да кашу…

Помимо основного сюжета мы видим здесь и характерные черты различных российских сословий. Описания военных мы уже коснулись. А вот и штатская служба – таинственная сеть дел, взяток, законов, из которой никогда не выбраться новичку:

Поневоле всякой мошке

Поклонись чернильной в ножки,

А не то тебя под суд

Эти мошки упекут.

Русский купец – «борода» – не защищён законом и не пользуется общественным уважением. Его последний козырь – деньги. Купец без денег – мещанин.

А мещанин – что холоп:

Чуть набор – забреют лоб.

Достаётся от Федотова и духовенству:

Даже в рай

Хочешь – денежки подай…

Поэма довольно легко воспринимается: этому способствуют и «ходовой» стихотворный размер, и преобладающая смежная рифмовка, в которую временами вплетаются перекрёстная или кольцевая. Сниженная лексика («упекут», «дура»), фразеологизмы («язык развяжут», «очки вотри», «хоть волком вой»), жаргон военных («зафидонит», «зафранцузит») – всё это оживляет повествование, придаёт образу майора более точную, а главное – правдивую характеристику: перед нами – расчётливый, невежественный, грубый человек. Непосредственным продолжением сюжета поэмы является сюжет вышеназванной картины.

В завершение хотелось бы познакомить читателя с басней Федотова «Усердная Хавронья», которая поможет нам ответить на вопрос: а почему же художник даже не предпринимал попытки напечатать свои произведения?

Неторопливо и последовательно, в традициях Крылова, звучит завязка:

Не далее как в нынешнем году

В одном саду

Любимая из барыниных дочек,

Лет четырёх, сама цветочек,

Хотела розанчик сорвать

Да, позабывши про колючки,

С разбега хвать

И ободрала ручки!

С первых строк довольно трудно вникнуть в истинный смысл басни. Персонажи нетипичны для восприятия. Помимо барыни, дочки, колючек автор вводит горничную Хавронью:

Ей было по душе скорей беду исправить,

Чтоб и вперёд дитя от бед избавить

И дому барскому усердье показать.

(Хорошие дела откладывать не надо:

А может, будет и награда!)

Давай сейчас в саду колючки оскребать!

Результатом «усердия» становится погибший сад:

Колоться нечем!.. Бабе честь!..

Зато понюхать иль поесть

В саду бывало прежде густо,

А нынче – пусто!..

Эта басня производит впечатление целостного, вполне состоявшегося художественного произведения. Однако под конец Федотов не выдерживает и сообщает:

И так у нас в натуре:

Мигни только цензуре.

…Теперь становится понятно, что за красивым, ароматным и вместе колючим цветком скрывается талант, барыня – символ власти, а Хавронья – цензуры. Понятно и то, что художник не мог отнести басню в печать без серьёзных последствий для произведения, и себя в том числе. Зато сегодня мы имеем уникальную возможность знакомиться с поэтическим творчеством Павла Федотова в первозданном виде, и я уверена, нам ещё предстоит его по-настоящему открыть и оценить.

Победители Вторых Международных Парадельфийских игр

11-17 ноября 2018 г., Ижевск, Удмуртская Республика

Кеврух Анна

Родилась на родине Петра Ильича Чайковского – в Воткинске (Удмуртская Республика). В 2012 году окончила филологический факультет Удмуртского государственного университета по специальности «Филология» (английский язык)».

С 2011 по 2013 год публиковала статьи на тематических литературных интернет-сайтах.

Становилась лауреатом в поэтических номинациях в международных творческих конкурсах «Я – автор», «Филантроп» в 2015, 2017 и 2018 годах. В 2018 году получила диплом третьей

Перейти на страницу: