Альманах «СовременникЪ» №2 (29), 2022 (посвященный 130-летию Марины Цветаевой) - Альманах Российский колокол. Страница 40


О книге
class="stanza">

Мораль сей басни велика:

Что от козла ждать молока?..

Примечания

1

Последний цикл стихов Роберта Рождественского, написанный им в больнице, передаёт страх поэта перед надвигающейся смертью – он был раздавлен фактом скорого прощания с жизнью. Марина же с ранних лет любила тему смерти, даже «заигрывала» с ней в стихах. Видимо, ей уже тогда было тесно, не хватало пространства…

2

Лауме (лит. Laumė) – в восточно-балтийской мифологии первоначально богиня родов и земли; позднее – злой дух, ведьма, летающая по небу. Лауме выглядит как обнажённая женщина с большой грудью. Обитает она зачастую в лесах, в местах скопления воды и камня. Лауме может быть хорошей работницей и быстро выстирать одежду или спрясть шерсть, однако если рассердить её, то она немедленно уничтожит сделанное. Может быть как добродушной, так и вспыльчивой.

3

В XVIII–XIX веках в Петербурге было несколько Чёрных речек. Традиционно подобное название давалось многим протокам с тёмной или грязной, тинистой водой. Первоначально так назывались современные Екатерингофка, Смоленка, Волковка, Монастырка. Существует версия, что Николай Первый послал жандармов предотвратить дуэль Пушкина и Дантеса, но жандармы прибыли не на ту Чёрную речку. Известно, что Пушкин был суеверным человеком и однажды даже опоздал в гости, объяснив причину своей задержки тем, что заяц перебежал ему дорогу и он был вынужден вернуться домой, выйти из коляски, сесть в неё снова и приехать на именины.

4

Имена святых (они же ангелы-хранители) по дате рождения.

5

По аналогии с общежитием.

6

Царицын – Екатерины II, владелицы этого сада, подаренного ей Потёмкиным.

7

Размерзающая (здесь) – не тающая до конца, а тало-льдистая.

8

Опера «Травиата» при первых представлениях в Петербурге у итальянцев на афишах называлась La Traviata (читалось как «Ла Травьята»).

9

Краткое католическое богослужение.

10

Его также называют иудейской Пятидесятницей.

11

Бабочки – из В. Набокова.

12

Автор эпиграфа неизвестен.

13

Старая питерская поговорка, в которой каждое слово начинается с первой буквы названий улиц вокруг Витебского вокзала.

14

Галерную после Октября переименовали в Красную, Миллионную – в ул. Халтурина.

15

На рельсах Витебского вокзала. Верейская – одна из улиц вокруг него.

16

Большой зал Витебского вокзала расписан художником Александром Бенуа.

17

Затяжной ремонт трубопроводов с осени по май.

18

В жёлтых томиках дешёвого издания до Октября печатались французские романы и русские стихи. Маша и Савельич – из «Капитанской дочки» Пушкина.

19

«Круг» – первый тиражный сборник ленинградских авангардистов (1981).

20

Второй эпиграф – авторский.

21

Первый снег бел, но в городе снег быстро чернеет. Пепельный снег – последний.

22

Слова эти как бы «отдают» воспоминанием о теракте, но в годы, когда стихотворение было написано, о таковых слышно ещё не было.

23

Хамсин (он же сирокко) – ветер из пустыни Сахары.

24

Дальше речь поведёт птичка.

25

Гвадалквивир – тоже из А. С. Пушкина («Шумит, бежит Гвадалквивир»).

26

Эстремадура (одна из областей Испании) – из иронического стихотворения А. М. Жемчужникова, одного из соавторов творений Козьмы Пруткова.

Перейти на страницу: