Золото в лазури - Жерар Борегар. Страница 27


О книге
Вы его не видели?

– Кого?

– Да этого бразильца!

– Нет! Не приходилось встречаться!

– Ну, вы с ним познакомитесь! – щебетала миссис Дуглас. – Право же, он такой интересный собеседник и такой услужливый…

– Он на пароходе?

– А разве я не сказала, что он плывет в Нью-Йорк? Он был послан своим правительством в Германию для заказа каких-то броненосцев или миноносцев, не знаю точно, и теперь едет в Филадельфию, чтобы подписать договор с заводами Крампа! Да, он сейчас был тут, на палубе странно, что его нет! Как раз, когда вы по трапу поднимались сюда, он стоял возле меня. Должно быть, в курительной комнате! Но за обедом вы его увидите, душечка! Но чур, не отбивать его у меня: по секрету вам скажу, он флиртует со мной, а меня это развлекает! Ведь за десять суток в океане, можно от скуки помереть, душечка Бетти!

Бетти, смеясь, поклялась, что не станет отбивать морского волка у миссис Дуглас. Но предсказание миссис Дуглас о том, что Бетти познакомится с бравым бразильским адмиралом, носителем громкого исторического имени, – увы, не оправдалось: когда пассажиры первого класса «Бисмарка» собрались за ужином место адмирала оказалось пустым.

Миссис Дуглас осведомилась у стюарда, и тот заявил, что старик адмирал почувствовал недомогание и остался в своей каюте.

– А что с ним? – допытывалась миссис Дуглас.

– Морская болезнь, сударыня! – ответил серьезно лакей.

– Но ведь адмирал – моряк.

– Это ничего не значит, сударыня! Моряки тоже подвержены этой болезни!

– Да ведь нет ни малейшей качки! – стояла на своем американка.

– И это ничего не значит, сударыня! – невозмутимо отвечал стюард. У некоторых персон, особенно женского пола, морская болезнь начинается при одном виде моря!

– Ха-ха-ха – не выдержала миссис Дуглас, если поверить вам, то придется причислить бравого адмирала к прекрасному полу?!

Лакей сконфузился и, пробормотав что-то в свое извинение, поторопился удалиться.

Морская болезнь бразильского адмирала вызвала, немало шуток среди пассажиров, море, в самом деле, было тихо и спокойно, гигант «Бисмарк» не испытывал ни малейшей качки, ни единый пассажир судна не подвергался приступам морской болезни; дети и женщины, даже самые нервные и слабые, чувствовали себя отлично, только один старый «морской волк», главнокомандующий морских сил всей Бразилии, валялся в душной каюте, сраженный морскою болезнью.

На другой день адмирал не подавал признаков жизни: и завтраки, и обед, и ужин доставляли ему в каюту.

Потом разыгралась маленькая буря, большинство пассажиров отдало дань той же неумолимой болезни, и об адмирале как будто позабыли, но неугомонная миссис Дуглас не успокоилась: хотя на «Бисмарке» было множество молодых людей, которые охотно принялись бы развлекать интересную молодую вдовушку, она почему-то упрямилась и заявляла, что вся пароходная молодежь не стоит одного бразильского адмирала. Путешествие становилось монотонным и скучным. Как водится, общество быстро разбилось на группы, и каждая из них искала для себя развлечений.

В группе, где царила мисс Бетти Скотт, главным развлечением с легкой руки миссис Дуглас, было – болтать об адмирале Лос-Кампаньос и сочинять всевозможные небылицы на его счет. Кто-то поддразнивал вдовушку миссис Дуглас, будто адмирал, обладающий слабым сердцем, боится быть взятым в плен ею, миссис Дуглас, или быть расстрелянным артиллерийским огнем ее красивых глав, а потому попросту прячется в своей каюте.

История имела успех и на несколько часов позабавила все общество. На другой день форменную сенсацию произвело заявление одного из молодых пассажиров, что ночью, выйдя на палубу, он наткнулся на адмирала, который, несмотря на препорядочную качку, преспокойно прогуливался по палубе, держась, твердо на ногах, как и подобает адмиралу.

Сначала этот рассказ сочли за простую выдумку, но молодой человек настаивал на достоверности принесенной им новости; поднялись споры, и в тот же вечер компания бесшабашной скучающей молодежи решила организовать охоту на «белого морского медведя», то есть на адмирала, странствующего только по ночам, словно прячущегося от остального общества, а днем упорно скрывающегося от всех в своей неприступной крепости – каюте.

В самом деле, охотники с шуточными предосторожностями заблаговременно выбрались на просторную палубу «Бисмарка» и спрятались там. В числе заговорщиков была не только мисс Дуглас, но и Бетти Скотт.

И вот, как только большинство пассажиров предалось сладкому сну, на палубе появилась таинственная закутанная мужская фигура. Спустя мгновение ночному страннику загородили со смехом дорогу два молодца под предводительством миссис Дуглас.

– Добрый вечер, адмирал, – прозвучал голос вдовушки.

Адмирал, а это был он, юркнул, проворчав что-то, в сторону, убегая от предприимчивой миссис Дуглас.

– Добрый вечер, адмирал – прозвучало из темноты, где он искал своего, спасения. И из-за каких-то ящиков появились фигуры любопытных пассажиров.

Словно ужаленный ядовитой змеей, бразилец метнулся за грот-мачту, чтобы там наткнуться еще на одну часть компании, которой руководила союзница миссис Дуглас, наша старая приятельница Бетти Скотт.

На мгновенье Бетти увидела его.

Да, это был старик, вне всяких сомнений. С изрезанным глубокими морщинами лицом, с красноватым носом, седыми лохматыми бровями и длинными, роскошными, английского образца, бакенбардами.

Наткнувшись на Бетти, он опустил голову, так что девушке был виден только его затылок, после чего с поразительною легкостью, обличавшей в нем неплохого гимнаста, перескочил через какой-то ящик и скатился вниз по лестнице. Охота оказалась неудачной. Участники ее, стоя на палубе, хохотали во все горло.

– В чем дело, господа? – обратился к собравшимся пришедший на шум капитан парохода.

Смеясь и перебивая друг друга, пассажиры объяснили, в чем дело.

– Но, господа, так дело не пойдет! – ответил им капитан. – Я очень и очень прошу вас не повторять таких шуток! Ми жаль, но, господа, я не могу позволить ничего подобного на моем судне! Ведь каждый пассажир «Бисмарка» может в пределах своих законных прав делать что ему заблагорассудится, и каждый пассажир находится под моим покровительством. Адмирал уклоняется от общества? Это его право. Вы не можете настаивать на том, чтобы он общался с вами. Миссис Дуглас! Я, право, не ожидал от вас такого!

Тон капитана был настолько серьезен, что молодежь поневоле притихла и, пристыженная, разошлась по своим каютам. Никому и в голову не приходило ослушаться распоряжений капитана…

Но на другое утро, встретившись с не принимавшим участия в «охоте на белого медведя» Кэницем, Бетти Скотт нерешительно заметила вполголоса:

– Слушайте, Вилли, право, этот наш приятель, Тильбюри-Спартивенто-Орликов, начинает мерещиться мне повсюду! Я готова была бы поклясться, что под видом адмирала Лос-Кампаньос скрывается именно он.

– Не может быть! – воскликнул живо Кэниц. И через секунду добавил: – Хотя почему нет? От него всего можно ожидать. Тогда так легко объясняется, почему он не показывается на людях! Он заметил нас,

Перейти на страницу: