Я подхватила бокал, но не сделала ни глотка. Крепко сжала стекло пальцами.
— Не бойтесь, Айвелин, — он сел напротив, откинувшись на спинку стула. — Я не желаю вам зла. Лишь хочу прояснить некоторые моменты, о которых вы предпочли умолчать.
— Спрашивайте, — я вскинула взгляд.
— Мы не на допросе, — он чуть склонил голову, глядя мне прямо в лицо. — Выпейте вина. Поешьте. Я чувствую — вы очень голодны. Связь ведь работает в обе стороны.
Пресветлая… Он и это чувствует?
Я поспешно сделала глоток. Яркий, насыщенный вкус разлился по языку, но легче не стало.
— Итак… Вам известно о связи, — я проговорила это скорее для себя.
Райвен медленно кивнул.
— Разумеется.
Мое сердце бешено заколотилось.
— И что теперь?
— Теперь, — он сделал глоток вина, — мы поговорим о том, что еще вы от меня скрываете.
27
Щеки горели. Будто напиток, который я только что пригубила, было не терпким нектаром с Южных островов, а потоком чистого пламени. Разлилось по венам, пронзило самое сердце.
Черный кот с янтарными глазами загнал мышь в угол. И эта мышь — я.
— Раз уж вы начали этот разговор, — собственный голос звучал удивительно ровно, хотя пальцы непроизвольно сжали край скатерти, — значит, уже все обо мне знаете.
Сделала еще глоток. Вино оставило на языке странное послевкусие — горьковатое, с металлическим оттенком. Зелье искренности? Возможно. Но мне уже нечего было скрывать.
Сьер Райвен медленно отставил свой бокал, пальцы скользнули по хрустальному краю с едва слышным звоном.
— Вы снова уходите от ответа, Айвелин, — его голос звучал обманчиво мягко. — И делаете это так изящно, но суть от этого не меняется.
Я поставила бокал на столешницу.
— А вы продолжаете свою игру, — поднялась на ноги, держа спину ровной и не опуская взгляда. — Вы хотите услышать признание? Чтобы потом бросить меня за решетку?
Сьер Райвен поднялся на ноги и приблизился ко мне в два шага. Секунда, и его пальцы коснулись моего подбородка, заставляя смотреть прямо ему в глаза. Дыхание предательски сбилось.
— Даже если бы и хотел, то не смог бы.
— Так… чего вы хотите?
— Правды, — мужчина проговорил четко. — Я знаю о вашей силе с того самого момента, как вы прикоснулись ко мне в шатре. Видите ли, слухи не лгут. Я остро чувствую Тьму.
Попыталась отстраниться, но он перехватил мою руку, его пальцы обхватили запястье крепкой хваткой.
— Да, я могу использовать Тьму, — выдохнула я, чувствуя, как дышать становится тяжелее.
Его глаза сузились.
— И на кого вы работаете?
Я резко выдохнула, чувствуя, как жар возмущения поднимается к щекам.
— Что? — нахмурилась, ощущая, как голос дрогнул. — Ни на кого я не работаю! Наша встреча — случайность. Если бы я хотела вам зла, разве стала бы вас спасать?
— Есть способы причинить вред не нанеся ни единого физического удара, — сьер Райвен отозвался сдержано, но в янтарных глазах сверкнуло что-то жесткое. — К примеру, связь, Айвелин. Закрепленная магией. Завязанная на крови. Поверьте, убийство простой способ избавиться от врага. Настоящее искусство — в управлении живым.
Сжал пальцы на моем запястье чуть сильнее, от чего я ойкнула, он тут же отпустил мою руку. А следом закатал рукав рубашки, демонстрируя мне такой же след от ладони на его коже, что и на моей.
— Это вышло случайно.
— Слишком много случайностей превращаются в закономерность, Айвелин.
Он обошел стол, поднял с него книгу и положил передо мной. Переплет из темной кожи. Старинные руны на обложке. Название гласило: «Практика магических союзов и брачных привязок». Я читала ее прежде для доклада по истории еще на первом курсе.
— При чем здесь брачные привязки? — нахмурилась.
— Все дело в том, что раньше ритуал помолвки включал некий обмен…
— …обмен магией и кровью, — закончила я за него. — Пресветлая богиня!
Я искала ответы не в том секторе библиотеки! Наша связь изменилась в тот момент, когда сьер Райвен дал мне своей крови. Я исцелила его при помощи Тьмы, отдав частичку своей магии, своей души, он передал мне свою кровь. Это и правда был старинный брачный ритуал, соединявший души.
И теперь выходит что…
— Похоже, нам пора принимать поздравления с помолвкой, — хмыкнул сьер Райвен.
28
— Помолвка? Я и понятия не имела, что это может закончиться таким образом, — выдохнула в ответ, пытаясь совладать с нахлынувшими от новости эмоциями и рухнула обратно на стул. — К тому же, если бы вы не дали мне кровь, то…
— То вы были бы мертвы, — сьер Райвен прервал меня спокойно, опустился на свое место. — А я этого допустить не мог.
Его голос звучал несколько сдавлено, непривычно надтреснуто.
— Почему? — я вскинула взгляд. — Тогда связь, созданная Тьмой, бы прервалась. Проблема решилась бы сама собой.
Он провёл пальцем по краю бокала, извлекая тонкий звон. Взгляд скользнул в сторону, затем вернулся ко мне — тяжёлый, серьезный. Будто мои слова причинили ему боль.
— Неужели вы всерьёз считаете меня таким чудовищем?
— А вы считаете меня шпионкой и преступницей, которая хитроумно и намеренно подстроила связь, помолвку... — Я отвела взгляд и поспешно распахнула книгу. Пальцы перебирали страницы, вглядываясь в старинные руны. — Так что… что в этой книге? Что в ней написано про разрыв этой... помолвки?
— Можете не тратить время, — сьер Райвен сделал глоток вина. — Я уже изучил достаточно. Помолвка аннулируется сама, если в течение двадцати восьми дней брак не будет консуммирован.
Его слова — как удар под дых.
— Двадцать восемь дней? Целый месяц? Неужели нет способа…
Он чуть склонил голову, наблюдая за моей реакцией с откровенным интересом. В уголках глаз заплясали искорки то ли от вина, то ли от моего возмущения.
— Способа нет, — отозвался он все так же спокойно. — Пока не произойдет полное обновление магии и крови, изменить ничего нельзя. Так что… как я и говорил вчера, следующие двадцать пять дней вы будете жить в моем доме. Три дня мы уже пережили.
— А как же практика, сьер Райвен?
Крепко обхватила пальцами ни в чем не повинную книгу.
— Я бы запер вас здесь ради вашей же безопасности.
— В таком случае и вам не стоит покидать стен этого дома, — парировала я, поднимая подбородок. — Для нашей общей безопасности.
Уголки его губ дрогнули. Или мне показалось?
— Полагаю, я могу позволить вам проходить практику. С одним условием.
Он поднялся с поистине хищной грацией и направился к резному комоду. Дерево скрипнуло,