Сюжет – это история, которая разрабатывается сценаристами: библия персонажей, локации, кат-сцены, диалоги, квесты и другие элементы. Может быть линейным или ветвящимся, с одним или несколькими финалами.
Твист – неожиданный поворот в истории, который помогает поддерживать интерес игрока/зрителя/читателя, удивлять и даже ошеломлять его, цеплять непредсказуемостью сюжета тогда, когда наступает момент вхождения в колею и предугадывания дальнейших событий.
Тема — это концептуальное наполнение, главный вопрос: о чем написано?
Три в ряд (match-3) – жанр игр-головоломок, в которых игрок, меняя местами фишки на поле, должен собирать конструкции из трех или более фишек, чтобы они исчезли. Сегодня этот жанр развивается и обладает большим разнообразием механик и методов взаимодействия с фишками.
Флейвор-текст – короткий текст, пара емких фраз, которые не влияют на прохождение и сюжет, а служат источником информации о лоре, каких-то предметах и сущностях, а также придают особое настроение истории. Флейвор-тексты используются также во время загрузки экрана, они могут подсказывать какие-то интересные фишки и элементы геймплея игроку.
Флешбэк — это момент, когда показывается важное событие прошлого, словно обратный кадр. В переводе с английского это и означает «вспышка прошлого».
Флешфорвард (от англ. flash – «вспышка», forward – «вперед») – это некий «взгляд в будущее», отражение какого-то его одного варианта или нескольких – в зависимости от выбранного пути, некоего пророчества или предсказания.
ФМВ-игры (FMV games) – игры, максимально приближенные к кино, с отснятыми сценами и реальными актерами, а также возможностью выбора сюжетной ветки. Это проекты с применением технологии Full Motion Video – «полностью подвижное видео», возникшей в 90-е годы прошлого века. Компьютерные игры позже вытеснили этот формат.
Хай-концепт — это оригинальная идея фильма в несколько слов в одной строке, по которой становится понятно, каковы жанр и основной конфликт.
Чередование сцен – сценарный инструмент, создающий разнообразие в темпоритме и накале динамики сюжета. Для удержания игрока в потоке необходимо, чтобы сцены чередовались по степени напряженности.
Шутер – жанр компьютерных и видеоигр, базирующийся на механике стрельбы и уничтожения противников. Само название этого жанра происходит от английского слова «стрелок». Существует множество поджанров шутеров, отличающихся камерой, методами управления и характерными механиками.
Эмоциональные горки — усиление и ослабление накала сюжетной драматургии, которое держит реципиента то в напряжении, то в состоянии покоя.
Благодарности
Выражаю благодарность основательнице школы «Нарраторика» Марии Кочаковой, Сергею Гимельрейху и Надежде Бабаевой за помощь в работе над книгой.
Об авторе
Наталья Андрианова – автор книг «Как создавать истории. Основы игровой сценаристики и нарративного дизайна за 12 шагов», «Как создаются игры. Основы разработки для начинающих игроделов» и еще более четырех десятков книг, выпущенных издательствами «Эксмо», «Бомбора» и «Феникс-Премьер».
Методист и преподаватель курса по визуальным новеллам в «Нарраторике» и по игровой сценаристике в «Нетологии». Обладает многолетним опытом руководителя нарративного отдела в игровых студиях. Фокус работы последних пяти лет был сосредоточен на приложениях по визуальным новеллам компаний Green Grey и Megaloot, также сотрудничала с компаниями Belka Games, Playgendary, Gametrek, Tiger Game Studio и другими.
Инди-разработчик проекта Mythogony: Kalevala.
Киносценарист, журналист и редактор с большим опытом работы в различных медиа: от глянцевых журналов до книжных изданий.
1
Парасоциальными называют особый тип однонаправленных отношений, где активными участниками являются зрители, слушатели или читатели, у которых возникает ощущение связи с фигурами из кино, книг и СМИ – известными людьми или персонажами. – Прим. ред.
2
Мария Кочакова – основательница «Нарраторики», первой школы нарративного дизайна и игровой сценаристики в России. – Прим. авт.
3
Нативный (от англ. native – «родной») – здесь: органичный самой игре, поданный непосредственно через геймплей. – Прим. ред.
4
Другие варианты перевода термина – «намеренная приостановка неверия», «добровольный отказ от неверия». Суть в том, что реципиент искусства (читатель, зритель, игрок) добровольно закрывает глаза на условности выразительных средств конкретного медиа, чтобы поверить рассказываемой истории и получить полноценный опыт переживания. – Прим. ред.
5
За основу подхода «Мир – Герой» был взят план работы над сеттингом от Марии Кочаковой. – Прим. авт.
6
Бритва Оккама – это принцип бережливости и закон экономии, передающий такую мысль: «Не следует множить сущее без необходимости». Название принципа произошло от английского монаха-философа Уильяма из Оккама, жившего в XIII–XIV веках, который говорил: «Что может быть сделано на основе меньшего числа [предположений], не следует делать, исходя из большего». – Прим. авт.
7
Баг (англ. bug – «жук») – это ошибка при выполнении какой-то программы. Само слово восходит к легенде 1947 года, когда сотрудники Гарвардского университета обнаружили неисправность в одном реле университетского компьютера, вызванную залезшим туда мотыльком. С тех пор все ошибки, которые могут появляться при работе проекта, называются багами. – Прим. авт.
8
Сизон-пасс (season pass) – это форма монетизации видеоигр, при которой игроки покупают пакет со скидкой для текущих и будущих пакетов загружаемого контента сверх базовой стоимости игры. – Прим. авт.
9
Издавалась на русском языке. «Альпина Паблишер», 2019 г. – Прим. ред.
10
Принадлежит META, признанной в РФ экстремистской организацией. – Прим. ред.
11
Принадлежит META, признанной в РФ экстремистской организацией. – Прим. ред.
12
Принадлежит META, признанной в РФ экстремистской организацией. – Прим. ред.
13
Принадлежит META, признанной в РФ экстремистской организацией. – Прим. ред.
14
Принадлежит META, признанной в РФ экстремистской организацией. – Прим. ред.