Крик тишины (ЛП) - Уиллинк Дакота. Страница 70


О книге

47

ПТСР — это посттравматическое стрессовое расстройство, которое возникает после тяжёлых переживаний (война, насилие, катастрофы) и проявляется тревожностью, флэшбеками, избеганием и эмоциональной отстранённостью.

48

Бугимен (Boogeyman) — персонаж западного фольклора, мифическое пугало, которым пугают детей.

Часто описывается как неведомое чудовище, прячется в шкафу, под кроватью или в темноте. В массовой культуре стал символом абстрактного ужаса или зла, иногда выступает как маньяк или монстр в фильмах ужасов.

49

Крав-мага — это израильская система рукопашного боя, разработанная для армии и служб безопасности.

50

«Seinfeld» - легендарный Американский ситком 90-х годов. Один из самых популярных сериалов в истории телевидения США.

51

Happy hour - «счастливый час» в барах, кафе, ресторанах. Время скидок на напитки и еду.

52

Садовое деревянное кресло с наклонной спинкой и широкими подлокотниками. Обычно их ставят на террасах, верандах, крышах домов или в садах

53

Разговорное название Нью-Йорка, появившееся в 1920-х годах.

54

Саймон и Гарфанкел (Simon & Garfunkel) — культовый американский дуэт 1960-х годов, состоящий из Пола Саймона и Арта Гарфанкела.

Их музыка — это сочетание фолка, мягкого рока и поэтических текстов, отражающих темы одиночества, отчуждённости, надежды и городской жизни.

Самые известные песни:

•      The Sound of Silence

•      Mrs. Robinson (звучала в фильме «Выпускник»)

•      Bridge Over Troubled Water

•      Scarborough Fair

Дуэт оказал огромное влияние на поп- и фолк-музыку, и до сих пор воспринимается как символ интеллектуальной лиричности и эпохи 60-х.

55

Bloomingdale’s — это американская сеть элитных универмагов, основанная в Нью-Йорке в 1861 году.

56

Всемирная ярмарка (или Экспо, World’s Fair) — это крупномасштабное международное мероприятие, проводимое для демонстрации достижений науки, техники, культуры и промышленности разных стран.            ]ЦЙй

57

Peroni — итальянский бренд пива, основанный в 1846 году в городе Витербо.

Наиболее известный сорт — Peroni Nastro Azzurro, легкий светлый лагер с освежающим вкусом, популярный во многих странах. Название Nastro Azzurro переводится как «голубая лента» — отсылка к награде, присуждаемой самому быстрому трансатлантическому лайнеру.

58

Итальянский салат из свежих помидоров, моцареллы и листьев базилика.

59

Иезавель — библейская царица, жена царя Ахава в Израильском царстве (3 Царств). Стала символом разврата, идолопоклонства и женской коварной власти. В христианской культуре её имя нередко используется как нарицательное для обозначения соблазнительной и безнравственной женщины, особенно если она манипулирует мужчинами ради власти или выгоды.

60

Это цитата из Послания к Евреям 13:4 (Новый Завет Библии):

Толкование:

Брак представлен как священное и уважаемое единение, которое должно оставаться чистым и верным. “Ложе непорочно” — образное выражение, указывающее на верность супругов друг другу. В то же время здесь содержится предупреждение: нарушающие верность (внебрачные и изменяющие) подлежат Божьему суду. Это наставление подчёркивает ценность чистоты и верности в супружеских отношениях.

61

Это цитата из книги Иов 5:2 (Ветхий Завет):

Толкование:

Здесь выражается мысль, что гнев, обида и зависть — разрушительные чувства, особенно для тех, кто не обладает мудростью и рассудительностью.

•      «Глупец», охваченный обидой, сам себе причиняет вред, так как не умеет прощать или отпустить.

•      «Простодушный» (наивный, доверчивый человек), поддавшийся ревности, тоже губит себя, теряя внутренний мир и разум.

Это предупреждение о том, как внутренние чувства могут стать источником гибели, если не уметь их распознавать и управлять ими.

62

Оскар Ворчун (в оригинале — Oscar the Grouch) — персонаж американского детского телешоу «Улица Сезам» (Sesame Street).

Оскар — зелёный пушистый персонаж, живущий в мусорном баке. Он известен своим ворчливым характером, любовью к беспорядку и сарказму. Несмотря на это, он учит детей принимать разные эмоции и понимать, что каждый человек (или персонаж) может быть разным — и это нормально.

63

Культовая фраза из фильма «Несколько хороших парней» (A Few Good Men, 1992) — это:

“You can’t handle the truth!”

— «Ты не сможешь справиться с правдой!»

Её произносит полковник Натан Джессап (в исполнении Джека Николсона) во время напряжённого судебного допроса. Фраза стала знаковой и часто цитируется в поп-культуре как символ разоблачения жестокой истины, которую собеседник не готов услышать.

64

Форт-Нокс — это высоко охраняемая военная база и одно из самых известных хранилищ золота в США. Она расположена в штате Кентукки. Официально называется United States Bullion Depository.

Форт-Нокс стал символом непробиваемой защиты и безопасности. В разговорной речи выражение «как Форт-Нокс» часто используют, чтобы описать что-то чрезвычайно надёжно защищённое или труднодоступное.

65

«Спящая с врагом» (Sleeping with the Enemy) — это американский триллер 1991 года с Джулией Робертс в главной роли. Сюжет рассказывает о женщине, которая инсценирует собственную смерть, чтобы сбежать от жестокого и контролирующего мужа, но он вскоре начинает её разыскивать.

66

ММА (Mixed Martial Arts) — это вид единоборств, сочетающий в себе приёмы из различных боевых дисциплин, включая бокс, борьбу, джиу-джитсу, кикбоксинг и другие. Бои проходят по универсальным правилам в октагоне (восьмиугольной клетке) и отличаются высокой зрелищностью и жесткостью.

67

Куботан — это компактное, портативное средство самообороны, внешне напоминающее толстую ручку или брелок. Обычно он изготавливается из прочного пластика (например, поликарбоната), алюминия или стали. Длина куботана составляет около 12–14 см, диаметр — примерно 1,5 см. На одном его конце часто имеется кольцо для ключей, что делает его удобным для ношения в повседневной жизни.

68

NYPD — аббревиатура от New York Police Department, то есть Департамент полиции Нью-Йорка.

Перейти на страницу: