Системный рыбак 1 - Сергей Шиленко. Страница 73


О книге
цвета. Волосы собраны в высокую причёску, закреплённую нефритовыми шпильками, а в её руке лежал веер.

Амелия окинула взглядом берег. Сначала меня, потом Рида. Потом её взгляд задержался на моем плоте.

Девушка нахмурилась и свела брови.

— Ты уверен, что эта… штука не пойдёт ко дну вместе со мной? — спросила она с недоверием.

— С тобой? — я моргнул два раза. — Ты тоже собираешься трудиться на моем острове?

Амелия фыркнула, прикрывая лицо веером.

— Не говори глупости. Я не собираюсь работать, — она выпрямилась. — Но я отправлюсь с ними, чтобы проконтролировать их обучение.

Глава 24

Переправа прошла быстро и вот мы уже причаливали к моему островку.

Я спрыгнул в воду, затащил плот на берег и протянул руку Амелии, помогая сойти на берег. Её ладонь была маленькой и удивительно мягкой. Наверное, никогда в жизни ничего тяжелее веера не держала.

— Благодарю, — безразлично сказала она, тут же отпуская мою руку.

Антуан и его помощники выгрузили корзины и ящики, сложив всё в тени раскидистой ивы. Я огляделся. Вроде всё на месте. Коптильни дымятся, поплавки от морд спокойно качаются на волнах. Отлично!

— Хорошо, народ, слушайте сюда, — скомандовал временным работникам, собирая их вокруг себя. — Работы у нас много, а времени мало. За неделю вы должны освоить полный цикл. От вылова до приготовления блюд. Понятно?

— Да, учитель Ив, — хором ответили повара.

Антуан выглядел серьёзным и сосредоточенным. Мужик явно настроился на работу. Его помощники тоже выпрямились, ожидая моих указаний. И пофиг, что вылов не будет входить в их поварские обязанности у Флорренсов, их труд это оплата учебы.

— Первым делом займёмся выловом, — я указал на поплавки, что обозначали, расположение морд. — Там стоят рыболовные ловушки. С их помощью ловится мелкая рыба для массовой обработки. Покажу, как их делать, где ставить и как проверять.

Следующие пару часов я объяснял основы. Как плести морду из ивовых прутьев, чтобы рыба заплывала, но не могла выбраться. Где выбирать место для установки, ориентируясь на течение и глубину. Как правильно закреплять ловушки, чтобы их не унесло рекой.

Антуан записывал всё в свой блокнот. Помощники повторяли за мной движения, пытаясь освоить плетение.

Потом я показал им коптильни. Объяснил разницу между холодным и горячим копчением. Рассказал, как подбирать щепу и опилки для разных сортов рыбы. Как регулировать температуру и контролировать время.

— Главное, чтобы дым был густым, но не горячим, — говорил, открывая крышку одной из коптилен. — Иначе рыба сварится, а не прокоптится.

— А как понять, что она готова? — спросил Дарк, внимательно рассматривая золотистые тушки внутри.

— По цвету, запаху и текстуре. Придёт с опытом. В этом нет ничего сложного.

Следом показал вялильню. Верёвки, натянутые между ивами, на которых сохла рыба. Объяснил технологию засолки, важность правильной вентиляции, как выбрать правильно место и сделать защиту от мух.

— Вяленая рыба хранится дольше всего, — рассказывал им, снимая одну из готовых рыбёшек. — Месяц, два, а то и больше. Отличный товар для дальних караванов и любителей пенных напитков.

Закончив вводную часть, я наблюдал за ними некоторое время, внося поправки, давая советы. Повара Изольды оказались способными учениками. Они быстро схватывали основы, и вскоре работа закипела.

Амелия, которой быстро наскучило наблюдать за процессом их подготовки и работы, отправилась бродить по острову. Она с интересом осматривала мои коптильни, трогала пальцем вяленую рыбу. Рид следовал за ней по пятам, не сводя с нее подозрительного взгляда. Кот считал себя главным охранником моих владений.

Убедившись, что процесс набирает обороты, я оставил их под присмотром кота.

— Продолжай в том же духе, дружище. Скоро вернусь.

Нужно было на пару часов отлучиться в деревню, чтобы продать часть утреннего улова. Дела делами, а деньги сами себя не заработают.

Торговля на рынке прошла на удивление быстро. Мои серебряные и золотые рыбки разлетелись, как горячие пирожки. Когда они почти закончились, к лавке, друг за другом пришла сначала Эмма с хмурым охранников, а следом за ней служанка семейства Флоренс. Они продолжали выкупать у меня каждый день по десятку рыб.

Так что, быстро завершив торговлю и купив пару мешков соли я сразу вернулся к себе.

Остров, еще вчера бывший моим тихим убежищем, превратился в шумный производственный цех. Стук ножей, плеск воды, приглушенные разговоры поваров. Все это было непривычно, но необходимо. Мне хотелось как можно скорее сколотить первоначальный капитал на достижение своих целей.

Я подошёл к берегу, где во всю кипела работа. Команда поваров, хоть и выглядели уставшими, но трудились на совесть. Люк и Ведр доставали ловушки, Дарк и Антуан их разделывали и отправляли в засолку. Я проверил работу, указал пару ошибок, похвалил за усердие. Объяснил и показал, как и куда теперь вывешивать рыбу для просушки, что уже просолилась в рассоле и готова к следующему этапу.

Тем временем Амелия, вместе с котом сидела на поваленном дереве неподалеку обмахиваясь веером от полуденного зноя. Она со строгим видом наблюдала за работой поваров, словно была надсмотрщицей, а на её лице просматривалась бесконечная скука.

Видимо она уже сто раз пожалела, о своём решении явиться сюда. Что ж, это ее выбор.

Я же теперь до вечера был полностью свободен. Повара работали, следующий этап был понятен и моего вмешательства больше не требовалось.

За последние дни столько всего случилось, столько событий, планов, открытий, что сейчас мне хотелось привести мысли в порядок. А для этого у меня было проверенное средство.

— Продолжайте работать, — сказал поварам. — Вечером проверю результат.

Взяв из шалаша корзинку с наживкой, я призвал удочку и направился на противоположный конец острова. Подальше от шума и суеты.

На другой стороне как раз было тихо. Только шелест листвы, плеск воды да редкое птичье щебетание.

Местность здесь была уже не такая песчаная и ровная, поэтому я выбрал небольшой скальный выступ, нависающий на пару метров над водой. Наиболее подходящее место для рыбалки.

Достал из корзинки горсть мелко нашинкованной вяленой рыбы и бросил в воду. Прикормка тут же превратилась в аппетитное облако, приманивая местную живность энергией и ароматом. Через пару минут сюда подтянется вся местная живность.

Устроился поудобнее. Взял из корзины кусочек копчения, насадил на крючок и сделал первый заброс. Поплавок качнулся и замер на лёгкой ряби.

Выдохнул.

Вот оно. Долгожданная тишина и покой.

С этого берега виднелся лесной массив на противоположной стороне реки. Густая зелень, уходящая вдаль. Ветер гулял по верхушкам деревьев, заставляя их качаться. Вода переливалась под солнцем. Красота.

Я смотрел на поплавок и расслаблялся. Плечи опустились, дыхание выровнялось, а напряжение

Перейти на страницу: