Под вуалью страсти - Эбби Грин. Страница 9


О книге

Глава 4

Примерно через час после приземления на аэродроме Шариф наблюдал, как Лия ходит по его огромному пентхаусу. Вертолет доставил их с аэродрома в принадлежащее Шарифу здание, где у него была квартира на верхнем этаже.

Лия казалась завороженной, пока они летели над культовым городом.

— Ты бывала в Нью-Йорке? — спросил он.

Она покачала головой, широко раскрыв глаза, и продолжила таращиться на сверкающие здания внизу. Теперь она бесстрастно осматривает огромное открытое жилое пространство. Безупречно оформленный пентхаус изобиловал нейтральными оттенками серого цвета. Произведения искусства на стенах и столах создавали яркие цветовые пятна.

Только сейчас Шариф осознал, что никогда не чувствовал себя в этом жилище как дома. Он был привязан к этой квартире не больше, чем к гостиничному номеру.

Массивные шторы были раздвинуты на окнах во всю стену и больших балконных дверях, ведущих на террасу с видом на Центральный парк. Лия стояла у окна и смотрела вниз.

Ее волосы были собраны в свободный пучок. Брюки и свитер, в которые она переоделась, почти не скрывали ее фигуру. С ее ростом и пропорциями она могла быть моделью.

Ему не нравилось волнение, которое не покидало его с тех пор, как Лия открыла лицо на свадьбе. Он не сомневался, что она легко превзойдет красивейших женщин, как только шикарно оденется. Надо приказать своему персоналу, чтобы они проработали ее гардероб.

Лия пыталась сориентироваться после полета на вертолете, который доставил их на остров Манхэттен в это высокое и блестящее стальное здание, на крыше которого они приземлились. Она оглядела просторы Центрального парка — не такого пышного сейчас, поздней зимой, но все же прекрасного.

Лия чувствовала, что Шариф стоит у нее за спиной и смотрит на нее. Она обернулась и увидела, что он держит руки в карманах. Он выглядел очень непринужденно в этом дорогом пентхаусе. Она родилась в королевской семье, но, несмотря на богатства и привилегии, оказалась не готова к такой роскоши. Теперь она в другом мире, в прямом смысле слова. Шариф может несколько раз купить и продать ее страну, и у него все равно останутся деньги.

Лия скрестила руки на груди, чувствуя себя неловко.

— Ты выглядишь так, словно жена тебе не нужна.

Шариф двигался с плавной грацией спортсмена, отчего у Лии пересохло во рту. Он снял пиджак, ловко бросил его на стул, а затем сел на диван, выглядя одновременно расслабленным и настороженным.

Он протянул руку.

— Присядь и чувствуй себя как дома.

Лия поджала губы, увидев огромное количество роскошной мебели, обтянутой гладким мягким бархатом. Она выбрала кресло напротив дивана и осторожно в него села.

Шариф произнес:

— Поверь, прямо сейчас мне действительно нужна жена. Но скажи, почему ты предложила себя вместо сестры?

От мысли о том, что он мог быть здесь с Самарой, а не с ней, Лия почувствовала ревность.

— Самаре всего девятнадцать.

— В Тараке и Аль-Мурджа это обычный возраст для замужества.

Лия огрызнулась:

— Я считаю, ей слишком рано отказываться от независимости.

Шариф поднял бровь и скривил губы.

— Я женился на феминистке?

— Это проблема?

Шариф положил руку на спинку дивана, и ткань рубашки и жилета обтянула его широкую грудь.

— Вовсе нет. Любая женщина — феминистка.

Лия посмотрела на него.

— Не удивляйся. Моя мать была сильной женщиной, и, если бы не она, мне пришлось бы проводить еще больше времени с отцом.

— Сколько тебе было лет, когда она умерла? — спросила она.

Шариф даже не пошевелился, но Лия почувствовала его напряжение.

— Девять. Это было очень давно.

Они оба рано осиротели, и это их сближало. Лие стало не по себе от мысли о том, как изменилась бы ее собственная жизнь, если бы ее мать не умерла такой молодой.

— Итак, — повторил он, — почему ты заняла место своей сестры?

Лия сомневалась, что надо говорить Шарифу правду. Но потом она напомнила себе, что его даже не заботило, на какой сестре он женится.

— Потому что она любит другого и хочет выйти за него замуж.

— Но ты говорила, что она слишком молода, чтобы отказаться от независимости. Разве это не противоречит ее замужеству?

— Я просто хочу, чтобы она была счастлива… Но боюсь, она разочаруется. Потому что настоящей любви не существует. А та любовь, которая есть, разрушает.

— Как цинично!

— Что-то мне подсказывает, что мужчина, готовый соблазнить незнакомку накануне своей женитьбы по расчету, не очень ценит любовь, — сухо заметила Лия.

Шариф кивнул:

— Верно.

На секунду от волнения у Лии закружилась голова.

— Кто тебя обидел? — спросил он.

От его вопроса Лия затаила дыхание.

— Прошу прощения?

— Ты не девственница, но у тебя нет опыта. Кем бы ни был твой любовник, он либо достаточно сильно обидел тебя, чтобы спровоцировать твой цинизм, либо просто подтвердил твою циничную точку зрения. И ему было наплевать на твое удовольствие.

Лие захотелось провалиться сквозь землю.

— Ты считаешь себя таким проницательным.

Он ухмыльнулся:

— Да. Этот навык я оттачивал долгие годы.

Необходимость знать, как и почему он развил такой навык, не давала Лие покоя, но прежде, чем она произнесла хоть слово, они оба напряженно моргнули.

Лия посмотрела на дверь, где стоял мужчина средних лет. Она не подозревала, что в квартире есть кто-то еще, но помещение было очень большим, поэтому она не удивилась.

Шариф встал.

— Лия, я хочу познакомить тебя с Томасом Берком. Он управляющий домом.

Лия встала, пожала руку мужчине и улыбнулась, а потом вдруг смутилась.

— Миссис Маркетти, добро пожаловать в Нью-Йорк!

Шариф взглянул на часы:

— Мне нужно съездить в центр, у меня назначено несколько встреч. Томас покажет тебе все вокруг и позаботится о том, чтобы ты поела. Располагайся, Лия. Я вернусь к ужину.

Шариф вышел, забрав с собой пиджак, и Лия впервые с тех пор, как они вошли в квартиру, выдохнула.

Она покорно ходила за Томасом по комнатам и старалась не слишком удивляться. В квартире было две столовых — праздничная и обычная. Массивная кухня с собственной элегантной обеденной зоной. Тренажерный зал с бассейном и медиацентр с кинотеатром на пятьдесят человек.

И куча спален.

Томас не проводил ее в спальню Шарифа. Ей выделили отдельные апартаменты напротив, оформленные в темно-синих и серых тонах, с ворсистым ковром. В апартаментах была собственная терраса и гардеробная, а также ванная комната размером с баню в Тараке.

Томас стоял в дверях, нисколько не любопытствуя по поводу того, что миссис Маркетти и ее муж явно не обычная пара.

— Если у вас есть предпочтения в еде, скажите

Перейти на страницу: