Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова. Страница 49


О книге
улице похолодало, и вся слякоть на дороге замёрзла, отчего лошади ступали осторожно. Экипаж занесло на очередном повороте, и мы едва не перевернулись. Нельсон придержал меня за талию, помогая удержаться на сидении. Я еле сдержалась, чтобы не скинуть его руки и не надавать пощёчин. Страх перед тем, что негодяй может сделать с моими домочадцами, не давал мне проявить моего истинного отношения к Нельсону, в противном случае, я бы ни за что не позволила ему касаться себя.

Когда подъехали к дирижаблю, в несколько раз превосходящему по размеру тот, на котором мы прилетели сюда, мистер Гибсон сказал:

– Если все сделаешь верно, увидишь сына, матушку и прислугу в течение часа.

Я кивнула, надеясь, что никто из моих близких за это время не пострадал.

Вокруг не было никого. Лишь воздухоплавательное судно и несколько вновь прибывших экипажей, из которых с суровыми лицами высыпали наемники Нельсона.

– Я пойду с тобой, — сказал мужчина.

Спорить не было смысла, к тому же я до сих пор не придумала, как предотвратить отправку драконитов в столицу.

– Дирижабль заполнен первородными артефактами под завязку, — ехидно сказал Нельсон, — этого хватит, чтобы отравить несколько кварталов, а то и весь город.

– Как ты можешь восхищаться столь мерзким планом?! ­– не выдержала я, прожигая мужчину взглядом.

– Ты не понимаешь, что мной движут благие намерения. Мой брат худший правитель из возможных...

– Кто тебе это внушил?! Те, кто похитил ребенка у родителей?! И использовал в своих целях?!

– Я давно уже действую от своего имени и не подчиняюсь организаторам заговора. Почти все они отошли в мир иной, не без моей помощи, конечно, – процедил сквозь зубы мужчина. На его лице отразилась ненависть – истинное отношение к тем, кто организовал заговор.

– А как же твои соратники?! Кто-то же отправил сюда мисс Пемброк с посланием-приказом убить меня?!

– Ах, это... Да, у меня есть свои люди при дворе, но тебе ни к чему знать их имена! – пренебрежительным тоном ответил Нельсон.

– Королева Шарлотта? – спросила я. Мне было важно знать замешана ли супруга монарха в заговоре, чтобы решить, как действовать по возвращении в Верегос.

– Нет, эта глупая гусыня лишь марионетка. Ей очень легко управлять. Бедняжка настолько жаждет любви и внимания своего супруга, что было легче лёгкого сыграть на ее ревности. Королева всегда считала, что мой братец не испытывает к ней нежных чувств исключительно по твоей вине. И было не так-то трудно заставить ее пожелать избавиться от тебя. Несколько дельных советов придворных дам, и вот мы здесь, выполняем твоими руками часть плана по смене верхушки власти Аврании.

– Но для чего избавляться от меня?

Мы стояли перед дирижаблем, в нескольких ярдах от подъемного механизма, глядя в глаза друг другу. Я тянула время, надеясь на чудо. Возможно, Хуч понял мои жесты и примчится с подмогой или Джейкобу Клифтону удалось избежать ареста, и сейчас он явится вооруженный до зубов боевыми артефактами...

И если мне когда-нибудь кто-то скажет, что мечты не сбываются, а мысли не материализуются, я ни за что в это не поверю, потому что дальше начали происходить невероятные вещи.

Сначала раздались выстрелы.

Я нагнулась и попыталась прикрыть голову руками. В другой ситуации я бы раскрыла щит своего артефакта, но сейчас он не работал. Я бросилась к механизму, чтобы подняться на дирижабль, но в этот момент в воздухе появились яркие бело-голубые вспышки света. Они ослепляли, сбивая с толку. Я застыла на месте, на несколько долгих мгновений забыв о собственной безопасности. Экипажи наемников окружили люди. В них я узнала местных, там был и мой заместитель Хуч, который все же понял мои знаки и явился на выручку. Но среди всех этих людей выделялась фигура мужчины, возвышающегося над всеми остальными на две головы, а то и больше. Из его рук вырывалось голубое сияние, окутывающее экипажи и находящихся в них людей, обездвиживая их. Джейкоба Клифтона я бы узнала из сотен тысяч других мужчин, ведь только он мог понять устройство старинных артефактов, с которыми не могли разобраться учёные мужи со всего мира. А это голубовато-белое сияние определенно не принадлежало артефактам, созданным при помощи драконитов. Сердце зашлось в бешеном ритме от радости – Джейкоб все же нашел способ избежать ареста и спасти меня! Неужели мне не придется выполнять чудовищный приказ Нельсона?! Но как же моя семья?! Они все ещё находятся в лапах предателя!

Я бросила взгляд на Нельсона, который держал на вытянутой руке револьвер. Дуло оружия было направлено в мою сторону, и только это останавливало Джейкоба Клифтона от дальнейших действий.

– Нельсон, не делай этого, — сказала я, глядя в серьезные глаза мужчины. – Ты же говорил, что любишь меня, хотел сделать своей королевой!

– Скажи механику, чтобы убирался отсюда, иначе я пристрелю тебя! – громко сказал Нельсон, вмиг забыв о неземной любви, которую якобы испытывал ко мне долгие годы.

– Я этого не сделаю, — ответила я. – Стреляй! Но в таком случае тебе точно не уйти отсюда живым!

– Подойди ко мне, Лукреция, — зашипел мужчина. – Сейчас мы вместе поднимемся на дирижабль и улетим на нем вместе с первородными драконитами.

Спина обливалась холодным потом от страха. Я не хотела умирать здесь и сейчас. Я ещё так молода. Я только познала любовь. Мой сын ещё слишком юн и не может жить самостоятельно. Моя матушка нуждается во мне как никогда. Я не хочу умирать, но и позволить Нельсону завладеть таким оружием, как первородные дракониты, не могу.

Я сделала несколько медленных шагов навстречу своему мучителю, непрерывно думая о том, как сильно хочу жить. Сердце бешено колотилось в груди от страха и адреналина.

– Только скажи, где моя семья, и я пойду с тобой, — сказала я и на последнем слове мой голос дрогнул, потому что никуда идти с этим человеком я не собиралась.

Нельсон прожёг меня гневным взглядам, но все же ответил:

– Они в замке! В одной из потайных комнат!

– Какой именно? – я-то знала, что в замке советника много потайных комнат.

– Той, что находится в гостиной! – прорычал мужчина.

– Я должна сообщить об этом Джейкобу, чтобы он освободил их, — попросила я.

– Говори! Только быстрее!

Дуло револьвера все ещё было нацелено на мою голову, а палец Нельсона находился на спусковом крючке.

Я посмотрела на Джейкоба Клифтона, выражение лица которого я не могла рассмотреть из-за яркого света старинного артефакта.

– Мои люди находятся в потайной комнате замка. Вход в нее вы найдете в гостиной. Я прошу освободить их как можно скорее!

Перейти на страницу: