Бескрайний архипелаг. Книга VI - Эльнар Зайнетдинов. Страница 46


О книге
дверца захлопнулась.

Молчун наклонился над мешком с косметикой. Порылся внутри, извлёк зеркальце в медной оправе. Поднёс к морде и замер. Разглядывал своё отражение долго, сосредоточенно, не отрываясь.

В голове вновь возник голос:

— Как же я чертовски хорош! Как же я ужасно красив!

Кивнул ему в ответ ради приличия и отступил на шаг. Пускай насладятся подарками. Торопиться некуда.

Кубохтон схватил шляпу с красным пером. Широкополую, с прорезями под рога. Нахлобучил на квадратную башку. Сел головной убор идеально, перо закачалось на ветру. Он развернулся, попытался отобрать у Молчуна зеркало, но тот лишь оттолкнул демона, не переставая любоваться собой.

Горток, с чёрным цилиндром на голове, допил вино и швырнул бутылку через плечо. Осколки брякнули где-то позади. Наклонившись над скатертью, он подобрал апельсин, понюхал, сморщился от запаха и отшвырнул фрукт в бассейн, где тот с шипением плюхнулся в лаву.

— Фу! Какая мерзкая гадость!

Рука потянулась дальше — к горке стейков из филе шорпов. Он закинул несколько кусков в пасть разом.

— Какой изысканный букет ароматов! В них отчаяние пойманного существа и послевкусие тины, что помнит имена утопленников.

Пора переходить к делу.

— Кхм-кхм. Рад, что гостинцы понравились. Самое время обсудить вопрос оплаты в кристаллах хаоса.

— На кой лад они человеку? — прогудел Кубохтон, повернувшись в мою сторону. — Ты даже использовать их не сможешь.

Драксус шагнул вперёд.

— Не человеку. Кристаллы нужны мне!

Горток перестал жевать. Почесал складки на подбородке когтем, размазывая по коже жир от стейка.

— Хочешь сравняться с нами?

— Именно так.

— Нам нужно обсудить детали.

Горток выпрямился. Взгляд скользнул с меня на Драксуса, задержался, оценивая.

— Будьте добры, оставьте нас на минутку. Нужно посоветоваться.

Мы покинули троицу демонов. Отошли подальше от кратера — туда, где нас не услышат.

Я огляделся по сторонам и понизил голос:

— А что, если поспрашивать цены у других демонов?

— Не выйдет. Тебя разорвут на куски, даже слова сказать не успеешь. Меня же, как жалкого сборщика, побьют и ограбят, когда приду с товаром. Вот если бы я перепрыгнул на две ступени вперёд и стал осквернителем — тогда другой разговор. Тогда бы демоны прислушались ко мне.

— Но ведь эта троица меня не разорвала!

— Они жалкие слабаки. К тому же ты сумел договориться с ними, когда пребывал в моём обличии, — он тяжело, даже обречённо выдохнул. — Пойми, мы живём на самом отшибе острова. Здесь собираются лишь неудачники. Нам надо двигаться ближе к центру. Там масштабы торговли совсем другие. Но сперва помоги мне стать осквернителем!

Я задумался на минутку, не сводя взгляда с алой Вортаны.

С одной стороны, мне выгодно усиление Драксуса — тогда я и сам стану сильнее, смогу лучше защитить близких людей. С другой — очень не хотелось иметь дел с демонами. Слишком коварные.

Совесть вдруг проснулась и заворочалась внутри. Если давать демонам осколки бездны, они станут вселяться в разумных существ. И всё по моей вине.

— Часть кристаллов ты можешь попытаться продать тому хитрому дельцу из торговой гильдии, — Драксус заговорил быстрее, чувствуя мои сомнения. — Уверен, ты сможешь выручить за них много осколков бездны. Во внешнем мире такого предмета попросту не существует. Если, конечно, нет другой личности с похожей комбинацией умений, как у нас. А потом на вырученные средства приобрести в сто раз больше кристаллов хаоса. И так по новой.

Он схватил меня за плечо, оставив царапины на нагруднике.

— Просто представь, какое будущее нас ждёт! Я стану Архидемоном, а ты — богатейшим человеком на Новой Земле!

— Говоришь, как прожжённый торгаш, — я отшатнулся, поглядел на борозды, оставленные когтями, и покачал головой. — Но ведь тогда десятки демонов проведут ритуалы и подселятся в тела разумных! Неспроста же вас заперли на летучих островах!

— И что с того? — фыркнул Драксус. — Разве это плохо? Без «подселенца» ты бы давно сгинул, как и все те, кто тебе дорог.

— Спасибо, что напомнил, — я скрестил руки на груди и посмотрел ему прямо в глаза. — Но выбор в любом случае за мной. Пока что согласен помочь тебе стать осквернителем. И только. Лишь потому, что не хочу, чтобы о тебя вытирали ноги всякие там Кубохтоны.

Несколько секунд он просто смотрел на меня, и каждый его вдох звучал тяжело и гневно.

— Будешь возмущаться — вообще сборщиком останешься. Лучше скажи, сколько стоит переход с мучителя на осквернителя?

— Двести пятьдесят кристаллов.

Драксус вдруг посмотрел вдаль. Я тоже обернулся и увидел, как Горток размахивал лапой, подзывая нас жестом.

— Нам пора возвращаться. Смотри, не продешеви, Макс. Но и наглеть не вздумай! У Молчуна психика нестабильная — он как избалованный ребёнок. Может прихлопнуть без причины, если что-то не понравится. Лучше держи щелчок пальцами наготове.

— А раньше не мог сказать?

Глава 18

Мы вернулись к кратеру. Молчун сидел на краю бассейна, свесив ноги в бурлящую лаву. Из его беззубой пасти вылез хоботок. Длинный, гибкий, розоватый отросток, покрытый мелкими чешуйками, извивался над скатертью и проглатывал кусочки мяса. Движения напоминали танец голодного питона среди тарелок.

Удлиняющиеся руки-сегменты, такой же ротовой аппарат, шкаф вместо грудной клетки. Какие же твари обитают ближе к центру острова, даже представлять не хотелось. Лучше не думать об этом.

Горток поднял жабью морду. Глаза сузились до тонких щелей, в которых полыхнул алый блеск.

— Что ж… Мы тут подумали. Предлагаем десять кристаллов хаоса за ваши безделушки, — он провел когтем по краю бутылки, высекая искру. — Это весьма щедрое предложение! Конечно же, с учётом мошны с осколками, которую вы так ловко припрятали в воздухе.

Я обратил внимание на то, как плечи Драксуса поникли, крылья обвисли за спиной. Голова опустилась так низко, что подбородок почти уперся в грудь. Может, от осознания того, сколько сделок понадобится для подъёма на следующую ступень. А может, от наглости предложения.

— Пятьдесят! — покачал я головой.

Кубохтон

Перейти на страницу: