Бескрайний архипелаг. Книга VI - Эльнар Зайнетдинов. Страница 64


О книге
мысли о шпионе в рядах Миротворцев. Кто-то сливал данные.

Вытряхнул подозрения из головы и продолжил слушать дальше.

Ключевым оказался следующий момент. Фазир швырнул записку за борт и приказал эскадре выдвигаться.

Ящер же сообщил обо всём капитану наёмников. Они сумели незаметно вытащить послание из воды, когда сели на хвост флагману. Записку выловили длинным шестом с крюком на конце.

Часть чернил размыло морской водой, но капитан наёмников узнал почерк и печать одного из пиратских королей по имени Йорвальд. Он специализировался на шпионаже и разведке.

Йорвальда считали самым осведомлённым существом в Легиане. Под его контролем находилось бесчисленное количество рыбёшек, способных передавать сигналы на тысячи миль. Пиратский король всегда держал под рукой аквариум с косячком таких рыбок. Они принимали данные со всех уголков океанида и нашёптывали ему вести на странном языке бульканья и щелчков.

На этом моменте я прервал рассказчика и задумался. Вспомнил одну передачу из телека. В ней бородатый учёный со страстью рассказывал о грибах, которые могли образовать сеть между целыми лесами. Передавали сигналы тревоги от корня к корню через грибницу. Стоит части системы ощутить опасность — и вся сеть уже осведомлена о ней. Учёный даже сравнил явление с природным интернетом.

А здесь, значит, вместо грибниц работают рыбки-стукачи. Прислуживают пиратскому королю и доносят новости с разных уголков океанида.

Не надо иметь семьдесят семь пядей во лбу, чтобы понять замысел Фазира. Теперь он будет меня шантажировать. Осталось лишь дождаться сообщения с требованиями отдать внекатегорийные предметы. И ведь, как назло, Драксус ушёл в спячку. Ничем не сможет помочь в критический момент. Об отсутствии демона злоумышленники наверняка осведомлены, а значит, нагрянут в скором времени.

Внезапно возле двери послышался фирменный смех дознавателя.

Вот ведь настырный тип! Я же сказал ему уходить!

Ящер тут же втянул голову в плечи. Зрачки расширились, взгляд метался от двери к моему лицу и обратно.

— Я п-продолжу? — заикаясь, спросил он.

— Продолжай.

— С-спасибо. Процитирую последние с-слова Йорвальда из сообщения: «И не забудь про аккуратность. Добудь серьгу так, чтобы никто не смекнул. Сними с трупа в конце концов! Если коллеги прознают, мои позиции пошатнутся, а ты получишь ч-чёрную метку. Что будет дальше, думаю…». А дальше солёная вода разъела чернила. — Ящер облизнул пересохшие губы длинным раздвоенным языком, стараясь не смотреть на инструменты пыток вокруг. — Мой капитан предположил, что эти двое решили присвоить то, что принадлежит союзу пиратских королей. Кодекс запрещает подобное эм-м…

— Крысятничество, — добавил я, пока он подбирал нужное слово.

— Как с языка сняли, господин.

Судя по всему, пираты уже успели поделить мои сокровища между собой. Вот ведь ублюдки! Они попросту не знают старой русской поговорки: «Не дели шкуру неубитого кабана».

Я подошёл ближе к пленнику. Он дёрнулся, пытаясь отодвинуться, но цепи держали крепко.

— Значит так, чешуйчатый. Ты переводишься в другую тюрьму на правах временного заключенного. Сперва я проверю полученную информацию. Если детали совпадут, то выпущу на волю. Но если вздумаешь что-то учудить — сгинешь. Всё понял?

В ответ получил резкий, отчаянный кивок существа, готового на всё ради спасения шкуры.

— Сейчас перенесу тебя в другое место. Вырази мысленное согласие.

Ящер покосился на входную дверь, где недавно хохотал мучитель, и вновь кивнул.

А мне захотелось проверить одну теорию. Получится ли провернуть перенос пленника, закованного в кандалы?

ЩЁЛК!

Получилось. Мы оказались на крепостной стене. Я пока не успел расставить фантомов по Оплоту. Не домой же тащить пленника! Он распластался на камнях и закрыл глаза от яркого света Солариса. Я сразу обратился к часовым, которые спешили ко мне с ближней башни:

— Доставить его в тюрьму и заковать как следует. Если что-то выкинет — кончайте без лишних раздумий.

— Так точно!

* * *

Ближе к вечеру меня разбудила Калиэста, нежно потрепав за плечо.

— Эстебан пришёл, он на кухне ждёт. Мечется туда-сюда, руками размахивает, говорит сам с собой.

Я протёр лицо ладонями и понял, что не добрал нужное количество сна. Голова гудела, пока я одевался.

— Любимый, тебе чайка срочное сообщение принесла. Прямо на наш подоконник приземлилась. Еле уговорила пернатую почтальоншу отдать письмо мне! Пока ты спал, я взяла на себя обязанности секретаря. И вовсе не из любопытства! Там у А. Холодова возникли к тебе вопросы касательно некоего пленника. Такой… неприятной ругани в жизни не читала. Больше к твоим письмам не прикоснусь!

Настроение мгновенно скакнуло вверх, и я рассмеялся.

— Всё в порядке, дорогая. Так было нужно.

— Может, не стоит злить главу фракции?

— Понимаешь, у нас специфическое общение.

— Ну ладно.

Ступеньки застучали под ногами, когда я спускался на первый этаж.

— Сообщение от пиратов? — с ходу спросил у Эстебана.

— Почти угадал. Разведка доложила, что их эскадра прямо сейчас движется к Новой Земле с поднятыми зелёными флагами, — он нервно дёрнул плечом. — Через пару часов прибудут в Городскую гавань. Наверняка ублюдки задумали что-то подлое! Готовят вторжение?

— Не в Городскую, а в нашу. Собирай всех на корабли, будем встречать гостей. Холодова тоже зовите. Лучше сам ему напиши. На меня он злится. Флагман Землян может послужить хорошим аргументом во время переговоров.

— Почему я ничего не знаю? — возмутился Эстебан. — Какие могут быть переговоры с пиратами?

— Наши с «Ветра перемен» у них в плену. Сечёшь?

— Неужели они живы? Ха! — Эстебан улыбнулся на мгновение, но тут же нахмурился. — Что им нужно?

Я боковым зрением заметил Калиэсту в лестничном проёме. Она прислонилась к перилам, прижимая ладонь к животу.

— Расскажу всем офицерам на внеочередной планёрке в капитанской рубке. Не хочу сто раз повторять, амиго.

Эстебан проследил за моим взглядом и тоже заметил прелестницу.

— Хех. Тогда не буду терять время.

Спешно умылся над тазом с холодной водой, вернулся на кухню и закинул в топку пару пирожков с мясом, запил любимым апельсиновым соком.

Калиэста схватила меня за руку, когда я попытался выйти на улицу.

Перейти на страницу: