Сердце двух миров (ЛП) - Харт Роза. Страница 77


О книге

Половина толпы, кажется, начинает двигаться. Я замечаю среди них личных слуг Бранока. Его бухгалтер с его книгами и его управляющие фермами с бухгалтерскими книгами. И тогда мое внимание привлекают другие люди в цепях за платформой. Некоторые из охранников Бранока. Люди, которых я видела, когда они хлестали кнутом фермеров до полусмерти.

— Я буду первым давать показания, — говорит Ронан. — Как свидетель отказа лорда Бранока от своего долга защищать свой народ в день нападения красношапочных гоблинов.

Мой желудок сжимается, когда начинается процесс. Я сижу на краю трона, наблюдая, как плечи моего отца вздрагивают с каждым новым свидетельством, которое ему предъявляют. Это доставляет мне глубокое удовлетворение. Этот человек больше никогда не будет иметь власти над другими.

Ронан наклоняется ко мне, когда выступает десятый свидетель.

— Ты в порядке?

Я поднимаю на него глаза.

— Лучше, чем ты можешь себе представить. Что с ним будет? — никакого наказания не хватит, чтобы искупить ту боль, которую причинил мой отец. В момент прозрения я понимаю, что не похожа на него. Что мой отец — монстр, поэтому я решила охотиться на монстров, а не становиться такой же, как он. Я прикасаюсь к ребенку, растущему во мне, и знаю наверняка, что с нами все будет хорошо.

— Решение о его наказании принимают магистраты, но он будет лишен титула и земель, — на лице Ронана появляется намек на улыбку. — Хочешь знать, кому достанутся его владения?

Я пожимаю плечами.

— Наверное, какому-нибудь другому дворянину, да?

— Да, что-то в этом роде, — Ронан наклоняется и шепчет мне на ухо. — Тебе, как его старшему ребенку и единственному родственнику дворянину.

Я вздрогнула и широко раскрыла глаза, но слова застряли на языке, и я могла лишь долго смотреть на него.

— Мне? Я понятия не имею, как управлять поместьем.

Ронан махнул рукой.

— Наймешь честного и опытного управляющего. Тебе будет полезно иметь собственное имущество.

Я смотрю на толпу горожан перед собой. Теперь они находятся под моей опекой. Люди, которые высмеивали меня и оскорбляли мою мать. Как же я их ненавидела всего год назад. Как сильно они ранили нас, когда снова и снова втаптывали в землю.

Я могла бы легко стать такой же жестокой, как отец, но боль порождает боль. Я заставляю себя сосредоточиться на лицах людей, которые были добры к нам или, по крайней мере, нейтральны.

— Думаю, я обязательно найму управляющего, — говорю я.

Я смотрю в бледно-зеленые глаза человека, который дает мне все, который находит во мне все лучшее, и игнорирую все остальное. Пока вокруг нас разворачивается суд над моим жестоким отцом, я влюбляюсь в Ронана еще сильнее.

Конец

Notes

[

←1

]

1 Фиад Ши - Fiadh (Фиад) с шотландского олень, Sídhe (Ши) относится к потустороннему миру

[

←2

]

крупный феодал, который является верховным сеньором и имеет вассалов

[

←3

]

Сюрко - длинный и просторный плащ, похожий по покрою на пончо. Их носили для защиты кольчуги от нагрева солнцем, а также во время плохой погоды — от дождя и грязи.

[

←4

]

мужчина, который уделяет повышенное внимание своей внешности, манерам и образу жизни, часто следуя определенным стандартам элегантности и изысканности

Перейти на страницу: