— Позвольте угадаю, стазис? — Софи улыбнулась. Сейчас граф вполне походил на обычного приключенца, только аристократические черты лица и излишняя бледность выдавали в нем благородного господина.
— Да, стазис. Весьма полезное заклинание. Держи, — он протянул Софи кожаный кошель. Только сейчас она заметила, что на груди у Адриана нет медальона.
Они шли по пустым коридорам, лишь изредка боковым зрением Софи успевала заметить едва уловимое перемещение теней.
— Они всегда так двигаются? — ей было не по себе.
— Да, это наш обычный способ перемещения, когда в замке нет обычных людей, — первородный улыбнулся, и в тот же момент несколько его сородичей появились словно из воздуха, заставив Софи вздрогнуть от неожиданности.
Выйдя вслед за хозяином замка в каминный зал, Софи не удержалась от возгласа удивления:
— Вот это да!
Зал полностью преобразился. Все обломки стен и крыши, остатки сгоревшей мебели и осколки стекла были убраны. Вдоль стен поставлены леса из свежих досок. В местах обрушения стен в несколько рядов лежала свежая кладка. Плита, которую они с товарищами приподняли, заняла свое место.
— А они не теряли времени, — девушка остановилась, чтобы осмотреться.
— За сто пятьдесят лет безделье кому хочешь надоест. Работа позволяет чувствовать себя живыми. Идем, — Адриан был уже у выхода. Ему явно не терпелось попасть в деревню.
К радости Софи, их лошади по-прежнему паслись на лужайке перед замком.
— Выбирайте, — кивнула она первородному. Тот не спеша подошел к лошади Тиля. Почуяв чужака, та занервничала и отбежала в сторону. Адриан пожал плечами и подошел к коню Уила. Поймав повод, он осторожно погладил морду коня, и убедившись, что животное принимает его, легко вскочил в седло. Вен, тем временем поймал лошадь Тиля и тоже сидел в седле, держа в руках поводья. Софи звонко свистнула, и из ближайших кустов выбежала ее кобылка. Девушка запрыгнула в седло, и вся компания поскакала прочь от старого замка.
Спустя час, они въехали в деревню.
— Куда теперь? — Адриан подъехал к Софи.
— Сначала в трактир, где мы остановились. Я должна заплатить за комнаты. Торговец будет ждать нас на площади в полдень, — она взглянула на тень от дома, — время еще есть.
Трое всадников подъехали к трактиру. Вен спешился и повел лошадей, свою и Тиля, на конюшню. Адриан остался снаружи, а Софи, спрыгнув с лошади, быстрым шагом направилась внутрь здания. Уладив дела с трактирщиком, она вышла и остановилась в дверях, дожидаясь Вена. Ее взгляд был прикован к первородному. Адриан спешился и с интересом рассматривал окружавшую его обстановку. Софи любовалась его высокой статной подтянутой фигурой, широкими плечами, открытым лицом. Черные длинные волосы графа были убраны в низкий хвост. Сейчас он выглядел как обычный человек, пусть и с очень белой кожей. Подошедший Вен отвлек ее от созерцания графа.
— Жди меня здесь. Если к вечеру не вернусь, сегодня же уезжай в столицу. Расскажешь все отцу, он придумает, как решить эту проблему, — Софи кивком указала на графа, — ты все понял?
Вен молча кивнул.
— Отлично, надеюсь, все образуется, — обняв друга на прощание, Софи направилась к ждавшему ее Адриану.
— Можем ехать, — преувеличено бодро произнесла Софи, подходя к лошадям. Через минуту они уже спускались вниз по улочке, ведущей к центральной площади в деревне.
Деревня, хоть и называлась так, была больше похожа на маленький городок. Добротные старинные каменные двух и трехэтажные дома образовывали несколько протяженных улиц, сходившихся к просторной центральной площади, на которой возвышалось здание ратуши.
Именно здесь авантюристы договорились встретится с торговцем. Чтобы не вызывать лишних подозрений, а главное, чтобы оставаться неузнанным, Адриан надел плащ и накинул капюшон. Они подъехали к ратуше и остановились у коновязи. Софи соскочила с лошади и напряженно всматривалась в людей, снующих по площади, чтобы не пропустить торговца.
— Ты доверяешь своему другу? — неожиданный вопрос Адриана отвлек ее от происходящего на площади. Софи повернулась к своему спутнику:
— Как себе, мы выросли вместе, Вен мне, как брат.
— Расскажи мне о себе, — попросил Адриан. Это была странная просьба, аристократы обычно не интересуются происхождением черни. У Софи мелькнула мысль, что графу просто наскучило ждать, и он решил развлечь себя беседой.
— Тут нечего особо рассказывать, — Софи замолчала, собираясь с мыслями, — родителей своих я не знала, мне сказали, что они погибли, когда я была совсем крохой. Воспитывал меня тогдашний глава воровского крыла гильдии авантюристов. Сейчас он глава всей гильдии. Говорят, он был другом моего отца и обещал ему позаботиться обо мне.
— Твой родной отец был в гильдии?
— Нет, ходили слухи, что он был из благородных, а с моим приемным отцом познакомился, когда тот пришел грабить его усадьбу, — Софи усмехнулась, — но подтверждений этому нет. Мой приемный отец никогда не рассказывал об этом, он вообще старается не обсуждать эту тему.
— И тебе никогда не хотелось узнать о своем происхождении?
— В кругах авантюристов происхождение не имеет ценности, не важно кто ты по крови, важны лишь твои умения и навыки. Титул не защитит тебя от клинка, а благородный род не поможет найти тайник с сокровищами. К тому же наличие родных очень осложняет жизнь таким, как я, — она грустно улыбнулась, — уж лучше быть без роду, без племени, без семьи и отвечать только за себя, чем каждый раз, влипая в неприятности, беспокоиться, как бы это не коснулось твоих близких, — она отвернулась и замолчала. Своим вопросом граф растревожил в ней то, что она старательно прятала ото всех: тоску от осознания, что у нее нет ни одного родного человека, и страх одиночества.
— Торговец, — Софи указала графу на невысокого пожилого толстяка, стоявшего посреди площади и озиравшегося по сторонам. Быстрым шагом она пересекла площадь и направилась к нему. Адриан остался ждать с лошадьми.
— Приветствую, господин Алонсо, — Софи подошла к торговцу со спины и хлопнула его по плечу. От неожиданности тот подпрыгнул и схватился за сердце.
— Смерти моей хочешь? — проворчал он, увидев улыбающуюся Софи, — вы достали то, что я просил? А где твои товарищи? — он явно нервничал.