Держаться на обрыве сделалось невозможным. Йеспер поморщился, бросив тоскливый взгляд вниз, закусил губу и спрыгнул. Ноги почти по колено ушли в глину. Зубоскал с трудом шагнул: жижа с омерзительным чавканьем выпустила добычу, едва не содрав башмак. Йеспер едва слышно зарычал и начал рывками продвигаться вперед. От усилия и злости лицо его покрылось потом, на который тут же слетелись все местные оводы.
— Чтоб тебя, чтоб тебя, чтоб тебя! — бормотал он сквозь зубы, топча жижу, словно заклятого врага и отбиваясь от жужжащего воинства.
Пройдя шагов сто, он сделал передышку и осмотрелся. Склоны оврага высились почти отвесно, кустарник исчез, уступив место настырному вьюнку. Впереди виднелась каменная кладка: остатки древнего стока, которым когда-то отводили воды в этой части Реджио. От стока столь ядрено тянуло смрадом, что Йеспер без промедления зажал бы себе рот и нос, не будь его руки по локоть в жиже.
Прямо перед аркой, наполовину уйдя в грязь, валялся труп здоровенного болотного крысюка, уже изрядно обглоданный. Йеспер сплюнул, чувствуя, как лепешка шевельнулась в нутре.
— Монерленги на вас нет! — пробормотал он. — Куда ни плюнь, помойка!
Он кое-как обогнул падаль, прижимаясь спиной к обрыву, и, в последний раз взглянув на тусклый свет солнца, нырнул в дыру водостока.
Нырнул? Громко сказано. Воды в трубе не было. Каменное дно покрывала все та же глинистая жижа, но теперь с заметной примесью речного ила. Йеспер шел, пригибаясь и для верности касаясь стены рукой. Он старался ступать как можно мягче, но все равно шаги отдавались гулом в глубине стока.
Раз ему почудилось шевеленье где-то поблизости. Йеспер достал из кармана верный горючий камень и зажег огрызок свечи, купленный по пути к оврагу у нищего. Крошечный огонек заметался, разбрызгивая свет по стенам, испещренным дорожками слизней.
— Джиори Джованна, — прошептал Зубоскал. — Не бойтесь. Это Йеспер.
Из трещины в кладке показалась черная лоснящаяся морда.
— Пшел, гадина! — шикнул Йеспер и ткнул в сторону существа чикветтой. Крысюк рассерженно зафырчал, показывая клыки, но напасть в одиночку на столь крупного противника, как человек, не рискнул и убрался обратно в пролом. Йеспер пошел дальше, то и дело оглядываясь: мало радости, если обитатели водостока цапнут тебя за ногу.
Впереди на полу образовался нанос: что-то вроде вала из веток и глины. Как видно, во время осеннего разлива воды Ривары встречались здесь с потоком, текущим по оврагу. Здесь уже брезжил слабый дневной свет, и тянуло сыростью. И здесь Зубоскал нашел ту, которую искал.
Джованна Сансеверо полусидела-полулежала, привалившись к стене. Казалось, женщина была без сознания, но когда Варендаль приблизился, она зашевелилась.
— Джиори Джованна! — вновь позвал Йеспер. — Это Йеспер! Помните меня? Рыжий плут с драной спиной? Помните?
— Плут? — Джованна шептала почти беззвучно. — Да…плут…
Она повернула голову, щурясь на свет. Лицо ее покраснело, словно от сильного солнечного ожога, глаза слезились. Волосы и одежда были насквозь мокрыми. Йеспер заметил, что одежда рабочая: суконная блуза и широкие штаны с кожаными заплатами. Видимо, они когда-то принадлежали Антонио Сансеверо.
— Ты вырос, мальчик, — проговорила она. — Совсем взрослый…
Йеспер неловко кивнул.
— Что снаружи? — спросила женщина. — Дом цел?
— Да не то чтобы совсем… А вы-то сами целы? — в свою очередь спросил Варендаль. — Как оно так вышло?
Джованна подняла руку, разглядывая пальцы, точно впервые видела.
— Я⁈ — словно не веря сама себе произнесла она. — Цела, что мне сделается, старой карге… А как так вышло… даже не знаю, как и сказать…
— А ничего не говорите! — решил Йеспер. — Надобно убираться отсюда да поживее. Бравенте — умный гад. Как только он узнает про водосток, он пошлет его проверить.
Джованна дернулась, словно от удара. Плечи ее поникли.
— Бравенте, — пробормотала она с отчаяньем в голосе. — Если Бравенте, то это конец… если я попаду в Замок, то уже не выйду на волю…
— Ничего не конец, — решительно возразил Йеспер. Он перебрался через занос и мягко, но настойчиво взял Джованну под локоть. — И никуда вы не попадете, если не будете сидеть тут и пророчить себе беды. Это я обещаю — я, Йеспер Ярне Варендаль. А я, чтоб вы знали, всегда держу слово! Ну-ка, вставайте!
Глава пятая
Бычок
Ворота «Последней подковы» были широко раскрыты. Туда как раз въезжала груженая бочками подвода, и возчик понукал неповоротливого буйвола щелчками бича. Тут же околачивался мальчишка — в теории, возможно, предполагалось, что он придерживает створки ворот, но на деле постреленок пялился по сторонам, зевал и завистью поглядывал на сверстников, что устроили игру в бабки прямо посреди мостовой.
— Эй, малый! — окликнул его Йеспер, высовываясь из своего укрытия: он устроился в подворотне на другой стороне улицы. — Топай сюда.
Тот сначала недоверчиво покосился, но все же подошел: какое-никакое развлечение.
— Ты здешний слуга?
— Ну да, — парень окинул Йеспера подозрительным взглядом. — А че надо?
— Скажи-ка, ты знаешь Рико ду Гральту? Он здесь недавно остановился.
— А⁈ Кого⁈ — озадаченно пробормотал мальчишка.
Йеспер кратко выругался, как видно, сообразив, что малый мог толком и не знать имен постояльцев.
— Такой щекастый тип с бритой башкой. С ним еще женщина — загорелая, гибкая, словно танцовщица. Глазищи — во!
Описание дополнялось красноречивыми жестами.
— А-а, — понимающе кивнул мальчишка.
И умолк.
— Ну? — нетерпеливо продолжил Йеспер. — Знаешь? Можешь его позвать сюда?
Мальчишка замялся, переступая с ноги на ногу. Зубоскал засмеялся и выудил из кармана монетку.
— Вот, держи. Давай, беги быстрее.
Слуга сцапал добычу.
— Не, — сказал он. — Не могу.
— Это еще отчего⁈ — возмутился Йеспер.
— А они ушли, — пояснил мальчишка, покрепче сжимая монетку в кулаке и готовясь дать деру, если Йеспер попытается ее отобрать. Но Зубоскал был слишком озадачен таким нежданным поворотом дела.
— Как ушли? Давно? Знаешь, куда?
— Да ближе к полудню. Я слышал, говорили про Гусиный рынок.
Йеспер скорчил разочарованную рожицу.
— Ну да, конечно, — проворчал он себе под нос. — Гусиный рынок. Она все же его вытащила…
— Я