454
Евангелист Иоанн (Иоан. 4, 6-27) рассказывает о встрече Иисуса Христа с самарянкой у колодца. Утомившийся от путешествия Христос в шестом часу по еврейскому счету остановился у колодца. Однако зачерпнуть воды ему было нечем. У пришедшей к колодцу самарянки Христос попросил напиться воды. Самарянке Иисус говорит, что он раздает людям высший дар, который следует понимать как благодать святого Духа и который образно называет живой водой. Поскольку самарянка не понимает Христа, тот просит, чтобы она привела мужа. В ответ на слова самарянки «У меня нет мужа» — Христос говорит: «...у тебя нет мужа, ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ты ныне имеешь, не муж тебе». Пришли 12 учеников Христа и, увидев его разговаривавшим с женщиной на дороге, что у иудеев считалось не совсем уместным, удивились (см.: Толковая Библия. Т. 3(9). С. 348-352).
455
Аллегорическое различие двух крестителей.
456
В Евангелии от Марка (Map. 6, 44) — около пяти тысяч мужей, у Матфея (Мат. 14, 21) добавлено: насытившихся было около 5 тысяч человек, кроме женщин и детей. Ориген и его последователи считают слова «кроме женщин и детей» двусмысленными, ибо им кажется, что ни женщин, ни детей не было при совершении Христом чуда. Экзегет Цан считает, что были женщины и дети, но сосчитаны были только мужчины, поскольку их было значительно больше (см.: Евангелие от Матфея. 14, 21; Толковая Библия. Т. 3(8). С. 263; см. также: Лук. 9, 14; Иоан. 6, 10).
457
В данном издании древнерусский текст и перевод осуществляются по списку, хранящемуся в Российской государственной библиотеке. Собр. Овчинникова (Ф. 209), № 54. Л. 96-98 об.
458
Афродитиан — жрец и советник царя Аррената — главные персонажи греческой «Повести о событиях в Персиде», отпочковавшейся самостоятельной частью которой является «Сказание Афродитиана». В самом «Сказании», кроме названия, Афродитиан нигде не фигурирует, поэтому древнерусскому читателю, который скорее всего был не знаком с содержанием «Повести», это имя ничего не говорило. Тем не менее в древнерусских переводах закрепилось это, не сопрягающееся с содержанием апокрифа, название, а некоторые древнерусские книжники стали воспринимать Афродитиана как одного из провозвестников Христа.
459
Синкел (греч.) — церковный чин при Византийских патриархах (См.: Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. М, 1989. III/1/. С. 357).
460
Содержание этого постулата находится в русле традиции языческих прорицаний о Христе. Максим Грек считал прорицание в Персии ложным. Ссылаясь на авторитет Плутарха, он утверждал, что за 40 лет до Рождества Христова умолкли все оракулы — «конечным безгласием осудишася яже по всей вселенней бесовьская кумирница...» (Цит. по: Бобров А.Г. Указ. соч. С. 143). Данный аргумент направлен против языческих предсказаний вообще.
461
В греческом протографе в этом месте говорится, что первыми с Христе узнали жрецы (см.: Бобров А.Г. Указан, соч. С. 133).
Тезис о познании Христа языческими жрецами имеет существенное значение для понимания идейного своеобразия апокрифа. Он связан с антииудейской направленностью текста, ибо выражет идею первенства язычества перед иудейством в постижении истин новой веры. Такая постановка вопроса не совпадает с ортодоксальной христианской традицией, опирающейся на ветхозаветные факты предвосхищения Рождества Христова.
462
Кир-кюр (греч. кирю?) — титул особ Византийского императорского дома. (См.: Срезневский И.И. Там же. 1/2/. С. 1420).
463
В данном случае разгадка сна не связана с предзнаменованием Рождества. Церковь осуждала разгадку снов как покушение на раскрытие тайн будущего, которое знает только Бог. Отреченная же литература гадательно-предсказательного плана (в том числе и «Сносудцы») тяготела к фаталистической мировоззренческой установке, присутствующей и в «Сказании Афродитиана».
464
В рукописи: Пропие — звательная форма.
465
Ира — Гера (ср. греч. Нра) в греческой мифологии сестра и супруга Зевса. Их брак в древности воспринимался как символ мифологической брачной связи неба и земли. Считалась покровительницей царской власти, домашнего очага и рожающих женщин. Аналогичными функциями в народной двоеверной традиции наделялась Богородица. Можно считать, что для отождествления апокрифом Геры и Марии имелись в общественном сознании земледельцев глубинные объективные основания.
466
Речь идет не о самой богине, а об идоле, посвященном этой богине. Мертвенность идола — христианская точка зрения, подчеркивающая небытие языческих богов.
467
Внизу приписка: смотри: это слово, исправив, читай.
468
Важное для характеристики апокрифом язычества указание на парность мужских и женских божеств. Одной из таких пар и является Ира с возлюбившим ее великим Солнцем.
469
Оживление мертвенности — древнее мифологическое понятие, воспринятое христианством.
470
В греческой мифологии Урания — одна из девяти олимпийских муз, дочь Зевса и Мнемосины. Считалась покровительницей астрономии. В контексте памятника — это не самостояльный персонаж, уподобление которого Гере лишено смысла, а эпитет, подчеркивающей принадлежность богини к небу. Именно так понимал квалифицированный автор второго перевода «Сказания» на славянской: «не наречется Ира, нь небеснаа, великое бо Солнце целова ею» (Цит по списку: ГПБ, Погод. № 873. XIV в. Л. 50, опубликованному А.Г. Бобровым. См.: Указ. соч. С. 128). Тот же эпитет употреблялся и в отношении к Афродите и обозначал принадлежность богини к небу, ибо обе были избранницы небесного божества.
471
В греческом протографе в данном месте употребляется термин «возлюбленная», что более соответствует смыслу произведения, ибо в апокрифе воспроизводится мифологема о космическом браке, где небо и земля отождествлены с образом божественной пары.
472
Уточненный перевод с греческого этого места по мнению Г.М. Прохорова и А.Г. Боброва означает, что не Гера, а Источник помолвлен с Герой, что вроде бы нарушает смысл (см.: Бобров А.Г. Указ. соч. С. 133). На самом деле, логическое разрешение противоречия коренится в мировоззренческом синкретизме — идол отождествлен с