Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис. Страница 70


О книге
что-то — он опять не услышал.

— Мама, — сказал он и зашел в комнату. — Я прошу прощения. Я не хотел тебя расстраивать.

— Ничего, — с улыбкой ответила ему мать. — Оливия только что объясняла мне, что я должна сделать скидку на то, что мой сын — мужчина и ведет себя соответственно.

— И ты с ней согласна?

— Да, — с улыбкой сказала мать и, понизив голос до шепота, добавила: — Мне очень нравится твоя жена. И она, кажется, очень тебя любит.

— Ты очень нравишься моей маме, — сообщил он Оливии и, взяв ее под руку, повел к дивану. — И меня это не удивляет. Ты не можешь кому-то не нравиться!

— Не могу, потому что нравлюсь тебе?

— Именно. А у меня превосходный вкус. По крайней мере в том, что касается женщин.

— Придется мне поверить тебе на слово, поскольку я не знакома ни с одной из твоих пассий.

— Поверь мне, ни одна из них тебе в подметки не годится. Или ты хочешь доказательств?

— Ты неисправим, — со смехом сказала Оливия.

— Вот потому тебя и влечет ко мне. Хороших девочек всегда тянет к плохим парням.

— Может, ты и прав, но меня в тебе привлекла не твоя испорченность.

— Неужели? — спросил Торн, прокладывая дорожку из поцелуев от ее виска к уху.

— Ты покорил меня тем, что тебя не отвратили мои странности. До того, как нас застали за поцелуем, я успела тебя понравиться — мне было это очевидно, — несмотря на мое неумение вести себя в приличном обществе и страсть к химии.

— За это ты мне и понравилась, моя драгоценная жена. Обидно, что до меня так долго доходила эта истина. По всей видимости, туго соображаешь в нашем союзе не ты одна.

— Тогда позволь на этот раз мне заняться твоим образованием, — прошептала Оливия. — Но вначале давай закроем дверь, чтобы не смущать родню.

— Может, вернемся в спальню? — предложил Торн.

— Торн, еще нет и полудня! Если мы вернемся в спальню, все поймут, чем мы заняты.

— Надеюсь. В нашей семье мужская половина представлена сплошь одними плохими парнями вроде меня.

Торн отпустил ее лишь затем, чтобы закрыть дверь в гостиную.

— Впрочем, если подумать, гостиная — еще более подходящее место для экспериментов.

— О да, — со смехом ответила Оливия. — Эксперименты я люблю.

И успех этого конкретного эксперимента был, конечно, предопределен.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

 Thorn - шип (англ.).

Перейти на страницу: