Я осторожно покосился на Аки и Гэнто. Вроде ничего необычного и опасного. Осторожно двинулся ко входу в беседку, перегороженному стеклянной дверью.
— Эй ты! — внезапно окликнул меня Гэнто, который все-таки заметил мою странную траекторию движения. — Куда собрался? Господину Тоичи и его невесте мешать нельзя!
Я остановился. До входа оставалось шагов десять. При этом служанки с бутылью пока не видно, однако, на этот окрик среагировала и Аки.
— Яромир! Куда направился? Не вздумай мешать госпоже Китсу!
И в этот момент, как назло, из-за угла зеленой перегородки со стороны здания показалась невысокая женщина, держа на подносе проклятую бутыль.
Я весь напрягся и сжался в пружину: время пошло на секунды, а плана действий еще нет…
Глава 31
Мысли понеслись вскачь. Я понятия не имею что делать, как поступить. Я должен предупредить Китсу и предотвратить… что-то. Но если я сейчас начну швыряться заклинаниями — раскрою себя и свои способности, привлеку слишком много внимания в том числе уже к себе. Даже если семья Китсу закроет глаза, и сора из избы выносить не будет — то тут полно гостей… А если доказать ничего не удастся, тогда что?
Я словно в замедленной сьемке наблюдал, как служанка, будто продираясь сквозь кисель медленно переставляет ноги, неумолимо двигаясь к беседке. Как поступить Вырубить ее? Допустим. А если этот урод Тоичи поймет, что план провалился и решит уколоть Китсу дрянью, что у него в кармане? Да и этот Гэнто стоять не будет…
Один вдох, второй… несколько ударов сердца… я тасовал, моделировал ситуации в голове, раскидывал фигуры участников, словно шахматы на доске в разном порядке и разглядывал под всеми возможными углами. И пришел к выводу: простого решения походу нет. Ну, тогда объявим шах королю!
Я медленно вытянул указательный палец в направлении Рику Тоичи, состроил улыбку счастливый идиот, и спросил, обращаясь к Аки и тыча пальцем в беседующую парочку:
— Юй-сан, но меня позвала госпожа Сирогане! По телефону! Почему нельзя мешать?
Аки нахмурилась, явно растерявшись и не понимая происходящего, уперла кулачки в бока. Гэнто тоже притормозил непонимающе уставившись на меня.
— Что? Когда это она тебя звала? Я не заметил…
А я тихо прошептал:
«Veritas abscondit, lux tace» — изо всех сил надеясь, что целюсь точнехонько в Тоичи, и заклинание не зацепит Китсу.
Японец замер, оборвав фразу на полуслове, а рука, которой он жестикулировал медленно поплыла вниз. Китсу что-то спросила, но он не ответил так и глядя в пустоту. А я изо всех сил рванул к беседке, крича на ходу:
— Аки, это ловушка, Китсу в опасности! Задержи служанку!
Рыжая обомлела, опустив руки и открыв рот.
— Ты что творишь, придурок! — услышал я в ответ. — Ты… Псих недоделанный! Стой!
Я оказался в дверях буквально за пару секунд, открыл беседку и крикнул:
— Китсу, осторожно! У него в кармане инъектор и какой-то яд! Опасность! Беги отсюда!
Девушка уставилась на меня непонимающе, словно увидела пингвина, танцующего чечетку. Как-то неловко заулыбалась, словно разглядывала побрякушку из золота.
— Ярю-мир! Как я рада тебя видеть! Что ты делаешь, мой милый страж?.. иди сюда, посиди с нами…
Глаза у нее были слово поплывшие а речь заторможенная. Черт да она же не в себе! Абсолютно! Точно под кайфом! Ну, теперь доказательства налицо. По крайней мере сразу меня не убьют…
— Аки, зови охрану! С Китсу беда! Они накачали ее какой-то наркотой!
— Ты что несешь, идиот! — шипела рыжая. Отойди оттуда! Я отстраняю тебя, скройся сейчас же! Пока я сама тебя не убила…
— Это… — я напрягся, лихорадочно вспоминая видение. — Там это вещество… кофа… кофе… Кофоноитол!!
— Kofu-no-ito⁈
— Да! Оно! Какой-то «лисий дурман»! Его духи — содержат эту дрянь!
Аки застыла, ее глаза округлились.
— Откуда… ты знаешь это название?
В этот момент я отвлекся на служанку, которая как ни в чем не бывало приближалась, словно вокруг ничего не происходит и улыбаясь как умалишённый на карнавале.
— Пошла вон, дура! — ору я на служанку я. — Аки, поднимай тревогу! Китсу в беде!
Сереброволоска смотрела на меня каким-то странным чуть ли не влюбленным взглядом, улыбалась, словно происходящее ее забавляло.
— Почему ты еще в дверях, Ярю-мир? Иди сюда, присядь рядом со своей госпожой…
На долю секунды рыжая зависла, потом полезла в карман, доставая телефон, и в этот момент сзади за горло ее схватил Гэнто.
— А ну не рыпайся, шлюха из Akagane!
Аки вцепилась в его руку, но у ее горла сверкнул черный стальной клинок, и девушка застыла.
— Дернешься убью! Ты! — он рыкнул на меня. — Отошел от двери, или я ей башку отрежу!
Удивление на лице девушки тут же сменилось растерянностью, а потом — каким-то запоздалым и обреченным пониманием. Она словно от безысходности убрала руки и развела их по сторонам.
А вот мои руки тряслись, адреналин буквально зашкаливал. Медленно развожу руки по сторонам, словно в жесте «сдаюсь», потом осторожно выставляю палец правой перед собой, указывая точно на Гэнто, и тряся рукой, словно угрожая:
— Ты сейчас совершаешь большую ошибку, Гэнто! Отпусти ее, и сдайся, тогда все кончится хорошо! Последний твой шанс!
Мой указательный палец был направлен точно в лоб верзиле, и на лице Аки проступило понимание. Да, да! Молодец, правильно думаешь!
Гэнто расхохотался, словно я сказал что-то крайне забавное.
— Ты понятия не имеешь, кому угрожаешь, щенок, подобранный с помойки!.. быстро, отошел от двери! Или отрываю ей башку!
— Хорошо, хорошо! Я только хотел сказать, что… veritas abscondit, lux tace! Аки, сейчас!!
Его взгляд остекленел, а девушка уже сама все поняла, тут же перехватив безвольную руку верзилы, вывернула нож и толкнула его рожей в траву. Заломила руку, усевшись сверху. Отодвинула свой рукав, глянув на фирменные часы, словно было важно именно сейчас запомнить точное время.
Фух. Я почти уже расслабился, будучи уверенным, что все позади но, как оказалось, очень зря…
Вторая, свободная рука лежащего мордой в газон Гэнто неожиданно пришла в движение. Словно у резиновой куклы — у которой суставов нет, а конечности гнутся во все стороны — правая рука размахнулась за спину от пола и двинула Аки по лицу. Девушка отлетела как пушинка. Руки Гэнто уперлись в землю, оттолкнулись и… он поднялся на ноги — прямо с пола, без промежуточного становления на колени и прочего — словно гравитация не имела над ним никакой власти. Послышался хруст костей и треск одежды, которая буквально разрывалась под