Один неверный шаг - Оливия Хейл. Страница 98


О книге
бризом.

Я перегибаюсь через перила и просто дышу. Проходит совсем немного времени, и слеза прокладывает дорожку по щеке.

Нейт за моей спиной разбирает вещи. Я слышу, как он наливает напиток, слышу звон льда. А после и приближающиеся шаги.

— Тебе нравится? — спрашивает он.

Я поворачиваюсь. Его глаза расширяются, когда замечает слезы у меня на лице, но я улыбаюсь.

— Да. Меня сейчас просто захлестывает благодарность.

— Да ну?

Я притягиваю Нейта ближе, сцепив руки на шее. Его кожа потемнела от солнца за эти недели, волосы стали длиннее обычного. Прядь падает на волевой лоб и прикрывает обеспокоенные глаза.

— Два года назад я боялась за свою карьеру, ни в чем не была уверена, мне было больно, я пыталась залечить раны... и... до смерти боялась тридцатилетия. Точнее — того, что в двадцать восемь приходится начинать все сначала.

Его губы дергаются вверх.

— Потому что двадцать восемь — это глубокая старость?

— Нет. Все мои страхи были нелепыми. Но в том-то и штука со страхами, понимаешь? Они не исчезают только от того, что ты головой понимаешь: все будет в порядке.

— Понимаю, — говорит он и кладет руку мне на талию. — Поверь, я понимаю.

— И посмотри, где я сейчас, два года спустя. Где мы... — я качаю головой и улыбаюсь. От избытка чувств голос дрожит. — Представь, если бы не переехала в Лондон. Если бы получила работу в Бостоне, или Вашингтоне, или Париже.

Он едва заметно качает головой.

— Я не хочу этого представлять.

— Я тоже. Один неверный шаг — и нас с тобой могло бы никогда не случиться.

— Но мы случились, — говорит он.

— Но мы случились, — эхом отзываюсь я. — И я за это тоже безумно благодарна. При миллионе возможностей и миллиардах людей на этой планете... я рада, что оказалась в том баре в ту ночь. Даже со всеми кругами, которые пришлось нарезать, чтобы оказаться здесь — там, где мне и место.

Глаза Нейта теплеют.

— Я люблю тебя, Харп.

— И я тебя люблю. Очень сильно, — я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы поцеловать его. Нейт отвечает нежным, медленным касанием губ, а руки скользят к моей пояснице. И затем он начинает покачиваться.

Ох.

Наш танец. Я кладу голову ему на плечо и закрываю глаза.

— Самый последний пункт в твоем списке, — шепчет он. — И в запасе всего час до полуночи.

— Продуктивно, — шепчу я в ответ.

Он смеется и проводит рукой по моей голой руке, отчего по коже бегут мурашки. В его объятиях — мое самое любимое место. И неважно, какая это страна, время или обстоятельства.

— С днем рождения, малышка, — шепчет он.

— Ты рано.

— Я всегда спешу, когда дело касается тебя, — голос немного охрип, он прижимается губами к моему виску. — И с нетерпением жду возможности провести твои «за тридцать» вместе.

Я улыбаюсь, прижавшись к его коже. Есть кое-что, что я хотела сказать. О чем-то мы говорили последние несколько месяцев. Что-то, о чем он просил: «Дай знать, когда будешь готова».

Я лезу в карман льняного платья. Достаю сложенный список. Он смотрит на него с улыбкой — листок уже обтрепался по краям.

— Пора вычеркивать последний пункт?

— Я добавила еще один в самый низ, чтобы список был по-настоящему полным, — говорю я. — Даже если это случилось еще до того, как вообще начала что-то записывать.

Он разворачивает бумагу. Щурится, а затем губы расплываются в улыбке.

— «Встретить любовь всей своей жизни», — читает он.

— Угу. Прости. Слишком ванильно?

Его улыбка становится еще шире.

— Ты же знаешь, малышка, я обожаю всякие нежности. Значит, список официально завершен.

— Список официально завершен, — подтверждаю я. Складываю его и кидаю в сторону кровати. Снова тянусь к Нейту.

Но он не спешит обнимать меня, и улыбка гаснет.

— Нейт?

— У меня на сегодня тоже было запланировано еще кое-что, — говорит он, залезая в задний карман брюк.

— Еще один сюрприз?

Его губы вздрагивают.

— Да. Определенно.

В руке бархатная коробочка. У меня перехватывает дыхание.

— Харпер, — произносит он и опускается на одно колено. Здесь, на залитом лунным светом тосканском балконе, за мгновение до моего тридцатилетия.

Я прижимаю ладони к лицу.

— Нейт, — шепчу я.

— Я люблю тебя. Даже когда было больно, безответно, когда пытался заставить себя перестать — я любил тебя. Я не могу перестать любить тебя. И никогда не смогу. Эти два года с тобой были лучшим временем в моей жизни, с огромным отрывом, малышка. Я не представляю, как проживу остаток жизни без тебя, — он открывает коробочку, не сводя с меня темных глаз. В бархате покоится кольцо. — Ты выйдешь за меня, Харпер? Позволишь провести всю жизнь, делая тебя счастливой?

Я не могу говорить. Почти не могу дышать. Но я киваю, и еще одна слеза катится по щеке.

— Да. Конечно, да, — наконец выдавливаю я.

Он улыбается широкой, яркой, сияющей улыбкой, от которой сердце замирает. Надевает кольцо мне на палец.

И вот начинается новое десятилетие жизни. Я понятия не имею, что оно принесет... но знаю, что сделаю его лучшим из всех.

Примечания

1 Пословица: «Даже старые псы, которых не научишь новым трюкам, знают старые.»

2 Традиционная британская выпечка, небольшие круглые хлебцы или лепешки, которые обычно подают к послеобеденному чаю.

3 Выражение, которое стало популярным в русскоязычном интернете и массовой культуре после выхода фильма «Служебный роман» (1977). Фразу часто применяют с иронией или сарказмом, чтобы указать человеку на его привычку жаловаться и быть вечно обиженным.

4 Тот, кто мало проявляет себя, часто находится «в тени», его поведение ситуативно и не особенно выразительно.

5 Быстрый, экспоненциальный рост, где каждый последующий элемент увеличивается в одно и то же число раз по сравнению с предыдущим.

6 Игра слов. Речь идет о «пенной шапке» пинты.

7 Смокинг — для вечерних торжеств (свадьбы, премьеры, приемы), костюм — для работы и большинства дневных мероприятий.

8 Созвучно с «Харпи».

9 Техника живописи и рисунка, разработанная и применявшаяся мастерами эпохи Возрождения (в основном в Италии XV–XVI веков) для создания иллюзии объема, пластики и драматизма через контраст света и тени.

10 Подробная история владения произведением искусства (в данном случае картиной) с момента ее создания автором до настоящего времени.

Перейти на страницу: