"Фантастика 2026-5". Компиляция. Книги 1-29 - Настя Любимка. Страница 2106


О книге
света.

25

Галактический год — период времени, за который Звёздная система совершает один оборот вокруг центра Галактики. Галактический год в нашей Галактике составляет, по разным оценкам, от 225 до 250 миллионов земных лет.

26

От анг. Vantablack (Вантаблэк) — субстанция из углеродных нанотрубок. Является самым чёрным из известных веществ. Поглощает 99,965 % падающего на него излучения: видимого света, микроволн и радиоволн.

27

Эллипсо́ид — поверхность в трёхмерном пространстве, полученная деформацией сферы вдоль трёх взаимно перпендикулярных осей. Напоминает яйцо с одинаковыми кончиками.

28

Кинетическое оружие малой мощности — в данном случае обобщение для оружия, основной принцип которого горение пороховых газов.

29

Электромагнитный импульс (ЭМИ) — это возмущение электромагнитного поля, оказывающее влияние на любой материальный объект, находящийся в зоне его действия. Поражающий фактор ядерного оружия. Действие ЭМИ проявляется, прежде всего, по отношению к электрической и радиоэлектронной аппаратуре. Защита от ЭМИ достигается экранированием линий энергоснабжения и аппаратуры. ЭМИ не влияет на людей.

30

Ритори́ческий вопро́с — риторическая фигура, представляющая собой вопрос-утверждение, который не требует ответа.

31

Здесь: — разумная жизнь газообразного типа, абсолютно нейтральная ко всем. За пределы своей звёздной системы не вышла.

32

Здесь: — гора на планете Землянуха. Отдаленное, не проходимое место, где по приданиям проживает племя до настоящего времени не имевшее контактов с цивилизацией.

33

Физический носитель — бумага, дерево, пластик, камень, металл и др.

34

«Минимум бета плотности» — в данном случае минимальная плотность «расселения», позволяющая успешно осваивать пространство-территорию.

35

Ненью́то́новская жи́дкость — жидкость, при течении которой её вязкость зависит от градиента скорости. Обычно такие жидкости сильно неоднородны и состоят из крупных молекул, образующих сложные пространственные структуры. Простейшим наглядным бытовым примером может являться смесь крахмала с небольшим количеством воды. Чем быстрее происходит внешнее воздействие на взвешенные в жидкости макромолекулы связующего вещества, тем выше вязкость жидкости.

36

НЗ — Неприкосновенный Запас.

37

Нуб (от англ. newbie – «новичок») – обычно не несёт негативной оценки, а лишь указывает на малый опыт игрока в какой-то области знаний, либо в целом в игре. Любой игрок, начиная играть в какую-либо игру, является в ней нубом до того момента, пока не разберётся в ней.

38

Бо́ндарь – ремесленник, выделывающий бочки и другие ёмкости из дерева.

39

Укуле́ле – гавайский четырёхструнный щипковый музыкальный инструмент, либо же со сдвоенными струнами, то есть – восьмиструнный.

40

Тегеме́н (здесь) — сержант. Далее приводятся привычные звания и воинские определения.

41

ДСП — для служебного пользования.

42

Птенцы гнезда Васильева (здесь) — сленговое обозначение выпускников. Перефразированная фраза из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» — «Птенцы гнезда Петрова». В данном случае используется фамилия Министра Обороны генерала-армии Васильева С. А.

43

Венарса (здесь) — наименование территории.

44

ГРУ — Главное Разведывательное Управление

45

ЦАР — Центральноафриканская Республика

46

Перика́рд (лат. pericardium, синоним: околосердечная сумка) — наружная соединительнотканная оболочка сердца, в норме отделенная от эпикарда щелью, заполненной серозной жидкостью — полостью перикарда.

47

«Кречет» (здесь) — модификация средства высадки, позволяющая, планируя, самостоятельно, без летательного аппарата преодолевать сотни километров. Из-за особенностей конструкции, отсутствии теплового следа и малых габаритов цель не видна в широком радиоэлектронном диапазоне станций-локаторов ПВО. Обнаруживается только визуально.

48

Глазастики (здесь) — жаргонное наименование системы ПВО противника.

49

Колёса с пенкой (здесь) — жаргонное объяснения модификации колёс, у которых внутри не воздух, а вспененная резина.

50

Фосфен (от др.-греч. φῶς — свет и φαίνω — показываю, обнаруживаю) — зрительное ощущение, возникающее у человека без воздействия света на глаз.

51

Подрост — молодое поколение древесных растений под пологом леса или на вырубках, способное сформировать древостой.

52

Гипнос — Бог сна и сновидений.

53

Данный абзац написан после прочтения статьи «Война и прогресс науки», опубликованной в книге: В. И. ВЕРНАДСКИЙ. Публицистические статьи. [IV.] Составитель и ответственный редактор В. П. Волков. М. «Наука». 1995. 320 стр. Серия «Библиотека трудов академика В. И. Вернадского». Главный редактор академик А. Л. Яншин.

54

Одна двенадцатая ашха равна примерно двум с половиной часам в земном исчислении.

55

Бобыль: 1. В Российском государстве до 1917 года — безземельный крестьянин. 2. В разговорной речи — одинокий, бессемейный мужчина.

56

Се́ченка (жарг.) — имеется ввиду Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова

57

Пирого́вка (жарг.) — имеется ввиду Российский национальный исследовательский медицинский университет имени Н. И. Пирогова.

58

Аутопсия (медицинское) — вскрытие тела умершего.

59

ЦУ — Ценное указание.

60

Имеется ввиду — Военная академия Ракетных войск стратегического назначения имени Петра Великого.

61

Морзянка (жаргонное) — азбука Морзе.

62

Заря — светошумовая граната.

Перейти на страницу: