Операция: Амазонка - Уильям Микл. Страница 2


О книге
Хиральдо? - спросил Bиггинс.

- С детства, - ответил гид. - И очень жаль, но ваша футбольная команда сейчас никудышна, верно?

Bиггинс громко рассмеялся.

- Да, наша футбольная команда сейчас никудышна, - сказал он.

Он подошел к лодке и раздал каждому из гидов по кружке чая. В ответ он получил несколько местных сигарет, и Бэнкс перестал слушать разговор, когда он перешел к достоинствам или недостаткам национальных футбольных команд. По крайней мере, Bиггинс заводил друзей, потому что через несколько минут рядовой и два проводника были уже неразлучны.

- Сколько еще до места дноуглубительных работ? - спросил Bиггинс.

- Два часа, - сказал Хиральдо, улыбаясь. - До этого еще много дерьма увидишь.

- Как всегда, - пробормотал Bиггинс.

* * *

Хиральдо был прав в своих оценках, хотя Бэнкс знал, что они приближаются к месту назначения задолго до того, как они туда добрались; вода становилась все более мутной, темной и густой, пока не стала выглядеть и ощущаться так, как будто они плывут по растопленному шоколаду. Грязь вдоль берегов здесь выглядела свежее, влажнее и все еще сочилась, но это только делало ее еще менее привлекательной.

Вскоре после того, как вода стала еще мутнее, они прошли широкий изгиб реки и наконец увидели всю масштабность дноуглубительных работ, проводимых на реке перед ними.

- Это большая беда, - сказал Хиральдо, и в его голосе слышалась печаль. - Раньше это было идеальное место, где можно было поймать рыбы на целый месяц. Но потом пришли эти люди, у которых денег больше, чем ума, и мои односельчане не смогли отказаться от зарплаты, которая в разы превышала то, что они могли заработать на рыбалке. Но посмотрите, какова цена. Просто посмотрите.

Основная машина была размещена на плоской конструкции, по длине и ширине равной двум футбольным полям, соединенным в продольном направлении. Она, по-видимому, состояла в основном из двух частей: одной машины для всасывания речного дна и другой для его фильтрации и разбрасывания полученной жижи по обеим сторонам реки. На плоской платформе работала дюжина мужчин, перевозящих ведра из глубокой ямы с илом для дальнейшей фильтрации, по-видимому, в подмостках и на столах, расположенных в центре конструкции. В задней части платформы, ближайшей к их подходу, находился приземистый куб со стороной около 20 футов, который, по предположению Бэнкса, был жилым помещением.

Хиральдо привел их прямо к задней части, но даже тогда они не смогли избежать брызг шлама, которые покрыли лодку, отряд и все их снаряжение тонкой пленкой слизистой грязи, пахнущей гнилью и разложением.

- Я был прав насчет дерьма, - пробормотал Bиггинс, когда они подошли к импровизированной пристани.

Они быстро вышли из лодки и подняли свое снаряжение на палубу земснаряда, где, к счастью, наконец-то оказались в зоне, свободной от падающего шлама, хотя Бэнкс все еще чувствовал его вкус во рту.

Из куба вышел коренастый мужчина с широкой грудью и приземистой фигурой, с кожей рук, лица и ног такого же коричневого цвета, как старое красное дерево, с шортами и рубашкой, испачканными шламом, и единственными яркими пятнами - голубыми глазами и белыми зубами, когда он улыбался.

Он направился прямо к Бэнксу и протянул руку.

- Капитан Бэнкс, я полагаю? - сказал он с южным английским акцентом, который звучал странно неуместно здесь, на экваториальной реке.

- Вы Буллер? - спросил Бэнкс, и улыбка мужчины быстро исчезла.

- Нет, я - Джо, бригадир, Джо Уилкс, - ответил он. - Буллера здесь нет, и мне нужно поговорить с вами об этом. Но не здесь. Заходите, у меня есть кофе и что-нибудь поесть.

Когда он отвернулся, а Бэнкс дал команду отряду следовать за ним, шесть мужчин, таких же грязных, как Уилкс, но явно местных, быстро пересекли палубу, прошли мимо отряда и начали разговаривать, почти кричать, с Хиральдо. Все было на португальском, и слишком быстро, чтобы Бэнкс мог что-то понять, но он хорошо узнал выражение лиц этих мужчин; страх и они были старыми друзьями.

В это же время, одна из машин вокруг них затихла, и широкие дуги шлама зашипели и погасли, разбрызгавшись грязью по воде.

- Возвращайтесь к работе, - сказал Уилкс. - Я не говорил, что вы можете останавливаться.

Мужчины вокруг Хиральдо проигнорировали англичанина и продолжили беспокойную беседу с гидом.

- Я сказал, возвращайтесь к работе, - громче сказал Уилкс, но его снова проигнорировали. - Видишь, с чем я имею дело? - сказал он Бэнксу, ища союзника.

Бэнкс пока не собирался ему помогать. Здесь происходило нечто большее, чем было видно на первый взгляд. Хайнд тоже это заметил, но Бэнкс остановил любые вопросы, приложив палец к губам, и повернулся, чтобы последовать за Уилксом.

И, надеюсь, получить некоторые ответы.

* * *

Внутренний офис, в который Уилкс привел их внутри куба, оказался удивительно чистым и прохладным, с большим кондиционером у единственного окна, благодаря которому воздух был свежим. Они бросили свои сумки на пол. Бэнкс вытер тонкий слой грязи на своих брюках, но только размазал его по всей поверхности.

- Грязь никогда не смывается, - извиняющимся тоном сказал бригадир, - но мы делаем все, что можем, чтобы чувствовать себя комфортно. Пиво или кофе?

Отряд был единодушен, и хотя они номинально были на службе, пиво казалось именно тем, что нужно Бэнксу, чтобы избавиться от вкуса грязи во рту. Уилкс исчез в коридоре, а затем вернулся и раздал бутылки; пиво было холодным, почти ледяным на ощупь, шипело при открытии и прошло так быстро, что едва коснулось его горла.

Оно сделало то, что он от него хотел, но он отказался от второго для себя и для отряда, когда Уилкс предложил еще.

- Может, позже. А пока скажи мне, почему Буллер не встречает нас.

Уилкс зажег сигару, прежде чем ответить, сигару толщиной с его палец, которую пришлось зажигать тремя спичками.

- Босса здесь нет, и я не знаю, где он, - сказал бригадир.

- Он ушел прошлой ночью, так же, как и другие: тихо, ночью. Вся эта операция будет полностью провалена, если вы не найдете его и не вернете.

Бэнкс видел, что этот крупный мужчина был на грани срыва, поддерживая себя пивом, сигаретами и бравадой перед лицом того, что его пугало.

И если он так волнуется, может, мне тоже стоит.

- Лучше расскажи нам всю историю, - сказал Бэнкс.

- В таком случае мне понадобится еще пива, а

Перейти на страницу: