— Ты чего это? — удивленно поинтересовался Генри, усевшись рядом со мной. — Что происходит между вами, Вельга?
Я вздрогнула и покосилась на него, старательно изображая непонимание
— О чем ты?
Парень хмуро поджал губы, став совсем мрачным.
— Перестань, я же не дурак. И вижу, что декан стал уделять тебе слишком много внимания. Даже спас тебя чуть сам при этом не умерев. Вы что... любовники?
Последние слова Генри выдавил через силу, явно не желая в это верить. А я моментально вспыхнула, как свечка.
— Что ты несешь?! — тихо прошипела я, украдкой глядя на Себастьяна, который замер у доски, глядя прямо на меня. — У нас ничего не было, и твои выводы меня оскорбляют!
— Прости, я не хотел, — виновато опустил взгляд парень. — Но тогда я вообще ничего не понимаю...
— А то, что он спас меня просто так, тебе в голову не приходило?
Друг снова пробурчал «прости», и до конца занятий мы с ним больше ни о чем не разговаривали. Врать Генри было стыдно, но лучше уж так, чем сказать ему правду. В этом случае я уж точно лишусь друга, чего бы мне не хотелось.
Занятие показалось бесконечно долгим, и даже интересные факты о заклинаниях, практические примеры и всякие хитрости, о которых рассказывал декан, меня не порадовали. Половина сказанного просто пролетала мимо ушей, стоило Себастьяну задержать на мне взгляд. Сердце тут же уходило в пятки, и я считала минуты до конца урока, чтобы сразу же сделать отсюда ноги. А стоило вспомнить, что индивидуальные занятия по вечерам он так и не отменил, как мне и вовсе становилось нечем дышать.
Звонок на перемену показался мне спасением, и я, бросив ошарашенному Генри, что у меня есть срочные дела, сорвалась с места вслед за остальными.
Проходя мимо кафедры, я вся сжалась, уверенная, что Себастьян непременно окликнет меня, заставит остаться. Но декан, как ни странно, промолчал, лишь проводил меня тяжелым, задумчивым взглядом.
Лишь очутившись в коридоре, я вспомнила что вообще-то сама собиралась сблизиться с Доривальдом, а вместо этого бегаю от него. Впрочем, у меня еще будет на это шанс — вечером, когда мы снова останемся с ним один на один. Вот только эта мысль не вызывала у меня ничего кроме дрожи.
ожи.
Глава 24
В лабораторию я заходила с неохотой, заранее решив держаться отстраненно и холодно. Но снова одернула себя, ведь мне надо было не оттолкнуть Себастьяна от себя, а расположить. Вот только от одной мысли, чтобы строить глазки мужчине, а уж тем более самой к нему приставать, внутри все переворачивалось.
— Ну заходи уже, я не кусаюсь, — донесся до меня холодный голос Доривальда. — Или опять убежишь?
В его словах мне послышалась насмешка, и я, стиснув зубы, быстро вошла. Вот же невыносимый мужчина! И как вообще с ним дело иметь?
Декан ждал меня, развалившись на стуле, словно безумно устал. Впрочем, с его работой это могло быть и правдой. Алые волосы растрепались, под глазами залегла тень, а обычно идеально отглаженная рубашка была помята и расстегнута на несколько пуговиц, будто мужчине стало жарко.
Я замерла у стола в отдалении, снова робея. И поняла вдруг, что разглядываю Себастьяна. Его лицо, губы, мускулистую грудь, проглядывающую под рубашкой.
Меня бросило в жар, и я отвела взгляд. Боже, Милана, как ты вообще собралась соблазнять Доривальда, если даже глядеть на него боишься?
Усилием воли я заставила себя снова посмотреть на мужчину. И мысленно содрогнулась, наткнувшись на его ответный хмурый взгляд, в котором я неожиданно увидела злость. А уж вопрос, который он мне вдруг задал, и вовсе поставил меня в тупик.
— Что у вас с Альстедом?
— Что? — я глупо заморгала, пытаясь осмыслить его вопрос.
Но, пока собиралась с ответом, Себастьян вскочил на ноги и в два шага оказался возле меня. Его глаза полыхнули пламенем, а зрачки вытянулись вертикально, как у змеи.
Мне стало страшно, и я попятилась, желая оказаться подальше от дракона. Не собираясь отвечать на слишком личный вопрос. Не его это дело! И даже то, что я стала его истинной, не дает ему права диктовать мне свою волю!
— Что. У вас. С Генри! — по слогам повторил Доривальд, ухватив меня за шиворот и почти прокричав мне это в лицо.
Я сглотнула нервно, мигом забыв про претензии. И тихо, борясь со страхом, выдавила:
— Не ори на меня. Я не твоя жена или невеста. И с кем хочу, с тем и встречаюсь.
Не знаю, что на меня нашло. Могла же сказать правду... Но что-то внутри взбунтовалось, и я просто не смогла удержаться от провокации.
— Что? — теперь и сам Себастьян опешил, явно не ожидая такого отпора. Даже отпустил меня.
Вот только если я надеялась, что он спокойно это проглотит, то ошибалась. Уже через пару мгновений лицо мужчины стало темнее ночи, и он, сжав челюсти, зло процедил сквозь зубы:
— Я же сказал — это судьба, Вельга! Думаешь, я позволю какому-то молокососу забрать у меня мою пару?
— Я не... — испугавшись, я хотела сказать ему, что между мной и Генри ничего нет.
Но не успела.
— Мы теперь связаны, Вельга, хочешь ты того или нет, — тихо прорычал дракон. — Не стоит играть с огнем!
Я ойкнула, когда он ухватил меня за подбородок. И возмущенно замычала, когда мужчина накрыл мои губы властным, собственническим поцелуем.
Кажется, моя неправильная стратегия работает. Только мне все больше кажется, что я совершаю ошибку.
Глава 25
Я не сопротивлялась, позволяя Себастьяну себя целовать. Чувствуя, как его руки жадно скользят по моему телу, и не отталкивая мужчину. Но не потому, что твердо была намерена соблазнить его. Нет, сейчас я сама этого хотела: ощущать его прикосновения, которые пробуждали внутри настоящее драконье пламя, целовать его горячие, требовательные губы, сводящие с ума. Таять в его объятиях, словно воск, и жаждать большего.
Это было сродни наваждению, словно Себастьян меня околдовал. Как и я его, когда тянулась навстречу, когда отвечала ему тем же, видя, как в глазах мужчины разгорается страсть, слыша его разгоряченное дыхание и бешеный стук сердца. И умом я понимала, что так работает наша связь, но сердце отчаянно тянулось к этому дракону, не желая слушать доводов разума. Забыв о том, кто его отец.
Наверное, если бы Себастьян