Я хочу, чтобы каждый из вас всегда верил: любовь существует. В нашем мире любовь — это не только романтическое чувство, но и семья, дружба, доброта незнакомцев, наша неиссякаемая страсть к жизни и та самая вера в светлое будущее.
Я бы хотела от всей души поблагодарить одного человека — госпожу Хэ Яцзюань. Для меня она не просто редактор, которая в течение этих пяти лет вкладывала все силы в издание моих книг. Она стала тем, кто в дни моего полного изнеможения и душевного отчаяния протянул мне ключ к спасению. Благодаря ей я открыла для себя совершенно новый путь — самовыражение через писательство.
До сих пор помню тот вечер, когда я завершила работу над «Признанием миру». Сквозь слезы я сказала ей: «Яцзюань, я ее закончила. Раньше я думала, что не смогу оглянуться на те дни. Но когда я писала про то хорошее, что с нами было, то улыбалась, хотя сама того совсем не ожидала. Несмотря на всю боль, я все же решилась встретиться со своим горем лицом к лицу».
Я не профессиональный писатель и не училась на филолога. Я с детства много читаю, но никогда не думала, что однажды сама напишу книгу. Именно госпожа Хэ Яцзюань дала мне смелость и уверенность. Она поддержала меня и сказала, что я могу просто, искренне и без прикрас рассказать о том периоде моей жизни. А каким будет результат, уже не так важно.
Пять лет назад, когда выходила книга «Признание миру», она сказала мне: «Ты решилась поведать свою историю — такую, как она есть. Значит, ты должна быть готова принять все отклики, которые за этим последуют, и хорошие, и плохие».
Когда многие считали, что «Признание миру» ставит в моей истории точку, именно Яцзюань поддержала меня и вдохновила продолжить писать.
Она сказала, что мой светлый, полный оптимизма взгляд на жизнь способен мотивировать и утешить многих, кто потерян. Она видела все мои усилия и старания. Именно благодаря ее поддержке и помощи появилась следующая книга под названием «Почтовое отделение под звездным небом».
После ее выхода Яцзюань сказала мне, что я могу продолжать рисовать, и она с радостью издаст мой художественный альбом. Но я передала ей рукопись совсем другой книги.
Я благодарю Яцзюань за доверие. Я тоже хочу становиться лучшей версией себя. Опираясь на ее советы, я написала последнюю главу в этой книге в формате короткой прозы, что для меня стало первым таким опытом. Я верю, что вскоре смогу создать еще больше литературных историй.
Дорогой читатель, надеюсь, что тебе понравилась эта книга. И что, когда у меня выйдет следующая, мы еще встретимся!
И напоследок я хочу еще раз сказать спасибо своему мужу, родителям, сыну, своим друзьям, каждому доброму незнакомцу и тебе, кто внимательно прочитал эту книгу до самого конца.
Пусть у нас все будет хорошо! Давайте проживем жизнь не напрасно и останемся верны любви!
Цзинь Юйцзян
МИФ Психология
Все книги по психологии на одной странице: mif.to/psychology
Узнавай первым о новых книгах, скидках и подарках из нашей рассылки mif.to/psysubscribe
#mifbooks
#mifbooks
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Светлана Мотылькова
Ответственный редактор Наталья Рузаева
Литературный редактор Алина Нос
Арт-директор Антон Героев
Корректоры Елена Сухова, Дарья Журавлева
ООО «МИФ»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги — ООО «Вебкнига», 2026
Примечания
1
Шэньчжэнь — город на юге Китая, входит в состав провинции Гуандун, граничит с Гонконгом. Прим. пер.
2
Ухань — административный центр провинции Хубэй.
3
Юй Хуа — китайский писатель, автор романов «Жить», «Братья» и др.
4
Пер. с англ. Л. П. Никифорова.
5
Красный конверт — конверт с деньгами, который вручают в качестве подарка или вознаграждения. Прим. пер.
6
Рыба в форме белки (суншу гуйюй) — традиционное блюдо провинции Цзянсу. Прим. пер.
7
Кантонский диалект — один из диалектов в Китае, в основном распространен в провинции Гуандун и некоторых прилегающих к ней районах, а также в Гонконге и Макао.
8
«Кикуджиро» — восьмой фильм японского режиссера Такэси Китано. Фильм вышел в 1999 году. В этой главе речь идет про одноименный саундтрек к этому фильму.
9
Праздник середины осени — один из традиционных праздников, который отмечается по лунному календарю в Китае, Японии, Корее, во Вьетнаме и на Тайване.
10
Юго-Западный университет — старейший университет в Китае, расположенный в городе центрального подчинения Чунцин. Прим. пер.
11
High Song (High
) — песня, которая вышла в 2010 году в исполнении Изабель Хуан. Прим. пер.12
Бэймакс — главный персонаж анимационного фильма студии Disney «Город героев», пухлый надувной интеллектуальный робот. Его все любят за милую внешность и добрый характер. Прим. пер.
13
«Путешествие на Запад» — один из классических романов китайской литературы.
14
Чэндэ — городской округ провинции Хэбэй, расположенный к северу от Пекина.
15
Боттон А. Утешение философией. М.: Эксмо, 2014.
16
Пер. С. А. Ошерова. Прим. ред.
17
Пер. С. А. Ошерова. Прим. ред.
18
Цитируется по книге Сенеки «Антидот. Противоядие от несчастливой жизни». Прим. ред.
19
Или — это Или-Казахский автономный округ в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР. Прим. пер.