Доверься мне - Лука Весте. Страница 67


О книге
достаточно правдиво, хотя сейчас я уже с трудом отличала правду ото лжи.

– Не знал, что от тебя можно ожидать. Хотя все это время ты вела себя безупречно, где гарантия, что все не может повториться? Ты хотела, чтобы я поверил, будто вся вина лежит на нем. Но ты ведь тоже там была и не остановила его. А Дэн рассказал мне, что ты была с ним заодно и говорила, что надо делать. Я не мог рисковать жизнью детей.

– Все было совсем не так…

– Я сделал все, чтобы нас оградить. Меня, Джея и Оливию. Ведь неизвестно, чего от тебя ожидать. Я попросил Стефани вернуться в наш город, чтобы она помогала с детьми. Выход появился, когда я встретил Эми.

– Ты же мог просто сказать, что не хочешь жить со мной. Не надо было обманывать. В этом просто не было необходимости.

– И оставить тебе детей? Думаешь, почему Стефани всегда неподалеку? Я знаю, что с ней они в безопасности.

– Я никогда в жизни не причиню им вреда, – яростно возразила я. Как он мог подумать, что я на это способна? – Ты знаешь, что ради них я готова умереть.

– Пока они не перебежали тебе дорогу, как Адам Холтон. Пока они не создали тебе проблемы.

– Ничего подобного.

– Ты убила его, Сара, – проговорил Джек, потерев переносицу, что у него было признаком сильного волнения. – Ты не заслуживаешь счастливой жизни. И недостойна быть матерью.

– Ты не можешь забрать их у меня, – бросила я, сжав кулаки. – Это мои дети, и я их не оставлю.

– У тебя нет выбора, – возразил Джек со смешком, словно все это было игрой.

Возможно, для него все так и было. Но его смех вышел невеселым. Джек уже устал от разговора и не хотел больше ничего доказывать.

– Все кончено. Я пытался сделать это как можно разумнее. Хотел, чтобы ты поняла: для тебя лучший выход – уйти от нас и во всем признаться. Ты должна заплатить за свое преступление. Когда ты оставишь нас в покое, я скажу детям всю правду. Но вместо этого ты притащила сюда Эми. Для чего? Что ты хотела с ней сделать?

Для ответа у меня просто не находилось слов. То, что я задумала, лишь подтверждало его правоту.

Возможно, он прав.

– Все это скрывается внутри тебя, – продолжал Джек, тщательно подбирая слова. – Зло. Оно как болезнь. Оно всегда было в тебе. Ты не можешь изменить свою натуру. Адам Холтон стал для тебя проблемой, и ты его устранила. И после этого спала спокойно. Обманула меня, родила мне детей. Сделала карьеру. Спала со мной, лечила пациентов. И все это время прятала совершенное преступление на дне души. Но от этого оно никуда не делось. И тебе от него никогда не избавиться.

Может, он был прав. Возможно, для нашей общей безопасности меня надо надежно изолировать.

– Все написано у тебя на лице, – продолжал Джек уже немного мягче. – Послушай, у тебя по-прежнему есть шанс поступить разумно. Я могу отвезти тебя в полицию прямо сейчас. И ты расскажешь, что ты с ним сделала. И понесешь заслуженное наказание.

– А как же Джей и Оливия? Ты считаешь, что я вот так просто их брошу?

– С ними все будет в порядке. С ними останусь я. И Эми. Мы сделаем все, чтобы хорошо их воспитать. Ты думаешь, что любишь их, но после содеянного ты не можешь быть им матерью. Кто знает, когда ты опять сорвешься? Когда судьба снова загонит тебя в угол… Взгляни на себя и на то, что ты собиралась сделать. Я больше не подпущу тебя к детям. Я опасаюсь даже за себя, не говоря уж о них.

– Ты чудовище, – прохрипела я.

Мое сердце бешено забилось, в голове с космической скоростью проносились мысли. Я с трудом сознавала происходящее. И не могла поверить, что это Джек говорит со мной. Что он вообще на такое способен.

– Здесь только одно чудовище, – сказал Джек, приближаясь ко мне. – Это ты. Неужели не понимаешь?

Я отступила, лихорадочно соображая, что делать. Как не выцарапать ему глаза, не задушить, не размозжить ему голову о камни, не обагрить руки его кровью.

Эти картины промелькнули в моем мозгу, окрасив все вокруг в красный цвет.

– Даю тебе последний шанс, – донесся голос Джека из того хаоса, в который вдруг превратился мир. – Либо ты уходишь от нас и во всем признаешься, либо…

Он не закончил предложение, и угроза повисла в воздухе. Но я все же хотела услышать ее из его уст.

– И что ты сделаешь, если я откажусь?

На его лице вновь появилась недобрая улыбка, от которой у меня кровь застыла в жилах.

– Тогда тебе не поздоровится. На этой неделе ты вела себя как ненормальная. И нам не составит большого труда поместить тебя в психбольницу, где ты останешься до конца дней. Подумай об этом – ты будешь постоянно сидеть взаперти без всякой надежды на освобождение. Я многое могу им рассказать, Сара. Сообщу, что ты часто говорила о самоубийстве. Что меня пугало, как ты подчас смотрела на меня и детей. Что мы не могли чувствовать себя в безопасности в твоем присутствии. Соседи меня поддержат. Стефани и твои коллеги тоже. Все они считают, что ты сошла с ума. Я могу сделать так, что ты больше никогда не вернешься к нормальной жизни.

Джек подошел ко мне так близко, что я почувствовала запах его одеколона. Запах, который всегда меня успокаивал. Сейчас же он казался тошнотворным.

– Подумай об этом, – очень тихо произнес он. – Если согласишься, у тебя останутся перспективы. Со временем ты начнешь новую жизнь, но уже без нас. Теперешняя жизнь у тебя закончилась. Ты уйдешь и больше к нам не вернешься. Конечно, тебе придется посидеть за решеткой, но, когда ты оттуда выйдешь, сможешь начать все заново.

– Нет. Ты не сделаешь этого.

– Я уже сделал, – Джек схватил меня за плечо. – Выбирай.

Но выбирать я не собиралась.

– Должен быть другой выход. Прошу, не забирай у меня детей.

– Им будет лучше без матери-убийцы.

Джек просто не сознавал, что делает. Не понимал, о чем он просит.

Он не знал меня.

Из самой глубины моего существа вырвался крик, похожий на звериный рык. Отшатнувшись, Джек оступился и… Ждать, когда он упадет, я не стала.

Через секунду я уже неслась вниз.

Глава 50

Задыхаясь и превозмогая боль в ногах, сбитых о камни, я без оглядки мчалась вперед.

Перейти на страницу: