Буканьерки - Эдит Уортон. Страница 50


О книге
сняли дом в городе, чтобы подготовиться к свадьбе мисс Сент-Джордж.

– Да, я наслышан об этом, – сказал герцог почти торжественно.

Он окинул тревожным взглядом комнату, словно что-то ища, и мисс Тествэлли сочла уместным добавить:

– И ваша юная приятельница Анабель уехала в Лондон со своей сестрой.

– Гм… – с усилием выдавил из себя герцог.

Он встал, вернулся к камину, посмотрел на циферблат часов и с минуту следил за плавным движением стрелок. Затем он повернулся к мисс Тествэлли:

– Свадьба скоро состоится?

– Очень скоро, примерно через месяц. Полковник Сент-Джордж, естественно, хочет присутствовать, а дела не позволят ему задержаться в Европе дольше декабря. На самом деле сначала предполагалось, что свадьба должна состояться в Нью-Йорке.

– О… – промямлил герцог вежливо-недоверчивым тоном, словно подразумевая: «Зачем затевать такой неслыханный эксперимент?»

Мисс Тествэлли поняла его намёк и улыбнулась.

– Вы ведь знаете, лорд и леди Ричард поженились в Нью-Йорке. Кажется более естественным, чтобы девушка выходила замуж из отчего дома.

Герцог выглядел озадаченным.

– А церкви, подходящие для венчания, у них там есть? – спросил он.

– Вполне достаточно, – сухо ответила мисс Тествэлли.

Последовала ещё одна, более тягостная пауза, после которой герцог продолжил:

– А миссис Сент-Джордж планирует остаться в Лондоне или она снимет дом за городом?

– О, ни то ни другое. После свадьбы миссис Сент-Джордж отправится в свой собственный дом в Нью-Йорке. Она отплывает вместе с полковником сразу же после торжества.

– Сразу же… – эхом повторил герцог. Он замялся. – А мисс Анабель?

– Естественно, она вернётся домой с родителями. Они хотят, чтобы она провела сезон в Нью-Йорке.

На этот раз тишина сгустилась так давяще, что, казалось, буквально погребла посетителя заживо. Мисс Тествэлли почувствовала порыв «выкопать» его, но сдержала себя.

Наконец герцог заговорил хриплым, прерывающимся голосом:

– Для меня было бы невозможно… э-э… предпринять путешествие в Нью-Йорк.

Мисс Тествэлли бросила на него насмешливый взгляд.

– О, решено, что свадьба лорда Сидауна должна состояться в Лондоне.

– Я… Я не имею в виду свадьбу Сидауна. Я имею в виду… мою собственную, – сказал герцог.

Он снова встал, прошёлся по комнате и вернулся к гувернантке.

– Вы, должно быть, заметили, мисс Тествэлли… Это была долгая внутренняя борьба, но я, наконец, решил…

– Что решили?

– Просить руки мисс Анабель Сент-Джордж.

Мисс Тествэлли тоже встала. Её сердце охватила странная смесь любопытства и сочувствия. Ей действительно нравился герцог… но сможет ли Анабель когда-нибудь полюбить его?

– Именно поэтому я и приехал сегодня, в надежде посоветоваться с вами…

Мисс Тествэлли прервала его:

– Герцог, я должна напомнить вам, что организация браков для моих воспитанниц не входит в мои обязанности. Если вы хотите обсудить этот вопрос с миссис Сент-Джордж…

– Но я совсем не этого хочу! – воскликнул герцог.

Он выглядел настолько испуганным, что на мгновение ей показалось, будто он сейчас развернётся и обратится в бегство. И она даже почувствовала бы облегчение, если бы он так и сделал. Но он нервно откашлялся, прочистил горло и начал снова:

– Я всегда понимал, что в Америке принято сначала обращаться за согласием к самой девушке. И зная, как вы привязаны к мисс Сент-Джордж, я всего лишь хотел спросить…

– Да, я очень к ней привязана, – серьёзно сказала мисс Тествэлли.

– Именно. И я хотел спросить, имеете ли вы какое-либо представление о том, откликаются ли её… Её чувства в какой-либо степени на мои? – запинаясь, пролепетал взволнованный поклонник.

Мисс Тествэлли задумалась. Что ему сказать? Что она вообще могла сказать? Что она на самом деле хотела сказать? В тот момент она не могла дать ответ ни на один из этих вопросов; она лишь ощущала, что, когда жизнь внезапно подступала к её подопечной, первым импульсом было быстро схватить её и крепко прижать к себе.

– Я не могу вам ответить, ваша светлость. Могу лишь признаться, что не знаю.

– Вы не знаете? – удивлённо повторил герцог.

– В некоторых отношениях Нэн ещё дитя. Она судит о многих вещах как ребёнок…

– Да! Именно это я нахожу в ней таким интересным… таким необычным…

– Именно. Но это делает ваш вопрос неразрешимым. Как можно отвечать за ребёнка, который ещё не в состоянии отвечать за себя?

Герцог помрачнел.

– Но именно её детская невинность, безразличие к деньгам и титулам… э-э… и тому подобному я так высоко ценю…

– Да. Но вы же не рассматриваете её как редкий экспонат для своей коллекции?

– Я не знаю, мисс Тествэлли, почему вы обвиняете меня в таких мыслях…

– Я не обвиняю вас, ваша светлость. Я лишь хочу, чтобы вы осознали, что Нэн сейчас такая, но через год-два может стать совсем иной. Чувствительные натуры сильно меняются после первого столкновения с жизнью.

– Ах, но я сделаю своей целью оградить её от любого контакта с жизнью!

– Я в этом не сомневаюсь. Но что, если Нэн окажется женщиной, которая не захочет, чтобы её ограждали?

На лице герцога отразилось искреннее смятение.

– Не захочет, чтобы её ограждали? Я думал, вы её друг, – пробормотал он.

– Я друг. Хороший друг, надеюсь. Вот почему я советую вам подождать, дать ей время повзрослеть.

Герцог посмотрел на неё затравленным взглядом, и она вдруг подумала: «Бедняга! Держу пари, он пытается жениться на ней кому-то назло. Убегает от той дородной наследницы… Но Нэн слишком ценна, чтобы быть использованной в качестве альтернативы».

– Подождать? Но вы же говорите, она сразу возвращается в Штаты.

– Ну, подождать, пока она вернётся в Англию. Она наверняка вернётся, знаете ли.

– Ох, но я не могу ждать! – воскликнул герцог изумлённым тоном человека, который никогда прежде не был вынужден ждать. Мисс Тествэлли улыбнулась.

– Боюсь, это вам придётся сказать самой Анабель, а не мне.

– Я думал, вы мой друг. Я надеялся, вы дадите мне совет…

– Вы не хотите моего совета, герцог. Вы хотите, чтобы я с вами согласилась.

Герцог некоторое время помолчал, обдумывая её слова, а затем спросил:

– Я полагаю, вы не возражаете против того, чтобы дать мне её лондонский адрес?

И гувернантка записала его, сохраняя ту же сдержанную улыбку.

XIX

Лонглендс-хаус, 25 октября

Сэру Хелмсли Творту, баронету

Хонерслав, Лоудон, Глостершир

Мой дорогой сэр Хелмсли! Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как вы с Ушантом и я имели удовольствие быть среди стрелков в Лонглендсе, и я надеюсь, что в следующем месяце вы окажете нам любезность. Вы, как вам известно, всегда желанный гость, но не стану скрывать, что в этом году я испытываю особую потребность в вашем присутствии. Полагаю, вы уже слышали, что старший сын Селины Брайтлингси женится на американке, так что вскоре в

Перейти на страницу: