Он вдавил лезвие шпаги в её горло, да так что побежала струйка крови по шее Марты.
Только после этой угрозы она испуганно заблеяла:
— Я всё расскажу, господин! Это всё герцогиня Лаура. Она приказала мне!
— Говори яснее! — процедил барон, чуть отодвигаю шпагу, но не убирая её.
— Она приказала подсыпать герцогу серый порошок в ванную. А потом подавать сигнал фонарём на чердаке.
— Чтобы кто-то мог воздействовать магией на герцога?
— Да. Госпожа Лаура сказала, что после того как она исчезнет, а для всех умрет, я должна делать это.
— Понятно. Твое злодейство раскрыли, и ты сбежала. Где ты была все это время? Почему мы не могли найти тебя? Я лично с гвардейцами прочесал все герцогство!
— Пряталась в другом замке. Там, где жила госпожа Лаура, она укрыла меня. Потому вы не могли меня найти. Герцогиня сказала, что когда придет время, я должна буду появиться перед всеми и сказать, что она велит.
Глава 59
— То есть, все это время ты, живя в замке де Моранси, на самом деле служила герцогине Лауре? — недовольно процедил барон.
— Да, — закивала Марта.
После ее ответа, барон приказал всем немедленно покинуть залу, кроме двух гвардейцев, похоже самых преданных. Бафор явно не хотел, чтобы дальнейшие слова горбатой служанки слышали другие слуги и многочисленные уши. Когда мы остались впятером, барон опустил холодное оружие и прикрикнул на Марту:
— Продолжай! Где сейчас герцогиня? Ты ведь знаешь! Наверняка опять собиралась бежать именно к ней, чтобы скрыться? Так?
— Вы правы, господин. К моей госпоже, она велела мне убрать все в спальне герцога, чтобы не было следов, а потом ехать к ней, но я замешкалась.
— И где твоя хозяйка сейчас?
— Дак в том же замке, где жила весь этот год, — ответила Марта.
— А герцог Филипп с ней? — спросила я нетерпеливо.
— Не знаю. Я не видела его сиятельство уже неделю.
— Врешь, каналья! — прорычал в бешенстве Бафор, снова с силой вклинивая холодный клинок шпаги в шею служанки.
— Не знаю, клянусь! Герцогиня меня в комнату не пускала, пока герцог болел, как и всех. Приказала мне только после ее отъезда все исполнить как велено, и немедля спешить к ней в замок.
— Про какой замок ты все время талдычишь, бестия? — прорычал недовольно барон, нахмурившись. — Насколько мне известно у д'Брильяка, который укрывал весь год герцогиню Лауру, нет фамильных замков. Опять врешь?
— Правду говорю, клянусь! Владелец замка в Шотариане граф Кольбер де Гроссе. Майор д'Брильяк у него на побегушках и выполняет только его приказы, — объяснила Марта.
Она явно хотела угодить Бафору и похоже действительно рассказывала все что знала.
Имя, произнесенное служанкой, показалось мне знакомым, кажется я уже слышала его где-то, но хоть убей не могла вспомнить где. И вдруг меня осенило. Точно! О графе де Гроссе рассказывал когда-то Филипп. Упоминал его, как своего давнего заклятого врага, с которым они вместе учились в военной академии, и то что тот ухлестывал за Лаурой, но она вышла замуж за де Моранси. И что якобы граф Кольбер более не желал ему зла, забыв старые обиды.
— А вот это уже попахивает не просто заварушкой с исчезновением, а настоящей войной, сударыня! — заволновался барон, бледнея и сжимая кулак. Обернулся ко мне и мрачно спросил: — Вы знаете кто такой Кольбер де Гроссе, моя девочка?
Барон так обращался ко мне в силу своего возраста, я и впрямь годилась ему в дочери. Но седина на висках и морщины вокруг глаз лишь подчеркивали его благородные изысканные черты лица.
— Давний недруг герцога Филиппа?
Бафор мрачно зловеще оскалился.
— Первый магистр королевства, дорогая моя! Хитрющий и опасный «лис» — политик, отличный стрелок и темный маг в прошлом. Если эта горбунья говорит правду и герцогиня Лаура действительно пряталась все это время у графа де Гроссе, наши дела плохи, точнее дела Филиппа сквернее некуда.
— Отчего вы так уверены в этом, барон? — замирая спросила я, уже почти догадываясь что мне сейчас ответит Бафор.
— Граф де Гроссе точно мог устроить представление и со смертью Лауры, и с отравлением Филиппа серебряными ваннами. Он алхимик и прекрасно разбирается в ядах, волшебных зельях и темном колдовстве. Он мог усыпить Лауру, выдав ее за умершую, а потом воскресить, точнее разбудить. Если кто на это способен, то только он. Да и воздействовать через серебряные ванны на существо Филиппа и наслать на него смертельную болезнь он так же может. И д'Брильяк лишь ширма для гнусных планов графа, для того, чтобы теперь представить герцогиню Лауру в свете и скрыть ее настоящего сообщника.
— Но разве темная магия не запрещена королевским законом? — недоуменно спросила я, наконец осознавая всю страшную картину того, что происходило сейчас вокруг семейства де Моранси.
Герцогиня Лаура тайно связалась с недругом Филиппа, который был темным магом и имел огромное влияние в королевстве и наверняка затем, чтобы отомстить мужу. Неужели Лаура так и не простила Филиппу его измену? Или же у нее были другие мотивы?
— Запрещено и уже много лет. Но кто ведает, что творится за закрытыми дверями замка магистра де Гроссе? Я прекрасно помню, как Кольбер увивался за Лаурой, когда она блистала при дворе семь лет назад. Оттого теперь он мог вполне воспользоваться моментом и, не только заполучить жену Филиппа, но и поквитаться с ним за прошлые обиды. И я боюсь самого худшего…
— Чего?
— Что слишком поздно, и герцога уже не спасти, — траурно произнес барон, нахмурившись и о чем-то нервно размышляя, то сжимая, то разжимая кулак.
Я не хотела верить во все это! Нет! Только не это! Филипп не мог умереть. Неужели этим злодеям удалось убить его? Но интуиция подсказывала мне, что Филипп все еще жив, чувствовала это каким-то животным чутьем.
— Ваше светлость, надо немедленно ехать в замок в Шотариан и потребовать у графа де Гроссе и герцогини Лауры объяснений, — заявила я порывисто. — И как можно быстрее!
— Не будьте так наивны, Дарёна! Так де Гроссе и пустил нас в свое логово! Он первый министр королевства и главный магистр ордена Звезды. У него власть не меньше, чем у самого короля! Он даже не опустит подвесной мост, а еще пошлет нам на встречу несколько десятков карабинеров, охраняющих его замок. Если вообще не нашлет на нас какое-нибудь проклятье. Потому я и говорю, что надо будет развязать целую войну, чтобы отбить герцога