Сладострастие. Книга 1 - Ева Муньос. Страница 113


О книге
Маскерано, но с нами все в порядке, мой отряд не пострадал.

Он перекидывает мою сумку через плечо.

— Поговорим в машине, у меня встреча через два часа.

Я киваю, он берет меня за руку, и я позволяю ему вести меня к его «Мерседесу».

— Хочешь, я поведу? У тебя рука болит.

— Все в порядке. — Он улыбается мне. Не похоже, чтобы мне было очень больно.

Он отправляется в путь, а я смотрю на него, и мне кажется, что у него в груди наковальня. Возникают сомнения, и я все думаю, как легко будет забыть. Во время поездки он рассказывает мне подробности миссии, о том, как ему пришлось ждать момента прорыва «Соколов», прежде чем атаковать, и о том, как все были ошеломлены атакой — очевидно, это был удар ниже пояса для итальянцев.

Я не удивляюсь его триумфу, Братт — один из лучших капитанов в FEMF, и он не пропускает ни одного удара. Потери были невелики, хотя некоторые из них были очень тяжелыми, так как его лейтенант и сержант пали в бою.

Наконец мы подъезжаем к штабу, он проходит обычную процедуру, паркует машину и берет меня за руку, прежде чем мы выходим.

— Я буду занят весь день, но постараюсь сделать так, чтобы мы могли пообедать и поужинать вместе.

— Да, я заеду за тобой в полдень.

— Я хочу компенсировать часы, проведенные в разлуке.

Я подавляю желание расплакаться.

— Я тоже. — Он прижимается лбом к моему, а я пытаюсь сдержать слезы.

— Я люблю тебя.

После этих слов он целует меня, его губы нежно ласкают мои. Это Братт, тот, кто показывает свою привязанность наилучшим образом с помощью романтических поцелуев из фильмов, тот, кто делает все, что угодно, только не причиняет боль, тот, кто берет ваше сердце и помещает его в белое облако безобидной любви.

Когда наши губы расстаются, я собираюсь уходить. Прежде чем отстраниться, я целую его в щеку. Его глаза загораются, и он дарит мне свою фирменную улыбку с ямочками.

Я тоже тебя люблю, — отвечаю я.

— Я знаю.

Видно, что он все еще не хочет уходить от меня, так как он провожает меня до моей комнаты, а затем уходит в свою. Оставшись одна, я смотрю на часы: я опоздала на три часа. Слава Богу, Доминика Паркера здесь нет. Я немного ослабла от неправильного питания, но не хочу портить себе день ерундой, поэтому натягиваю форму. «»Братт«- вот что сейчас важно», — повторяю я себе, собираясь.

Подготовившись, я прихожу в комнату лейтенанта и сразу же иду к своему столу, где, как я и предполагал, лежит куча папок из отдела расследований и бесконечные электронные письма от капитана Томпсона, единственного капитана, который находится за границей — Братт и Саймон здесь, а Дмитрий погиб, — где он будет находиться еще некоторое время, поскольку Кристофер не хочет, чтобы он уходил на пенсию, пока не закончит с «Соколами» в Бразилии.

Я начинаю с первого в моем списке приоритетов — сосредоточиться на последних перемещениях Антони Маскерано, запрашивая информацию по всей Италии, пока я узнаю все важные детали его жизни.

Я полагаюсь на свои многочисленные контакты и бывших коллег по командованию, которые предоставляют мне четкую и точную информацию. Мне сообщают о сотнях случаев, а также о личностях их жертв, что дает мне понять, что эта организация приложила руку ко всему, даже к политике. Кроме того, меня предупреждают, что исчезновений становится все больше и больше, и я чувствую, что скоро и я окажусь в этом списке.

Я подключаю всех к работе в поисках всего, что может рассказать о местонахождении моей новой головной боли, отдаю приказы и запросы, требуя подробной информации о любых его возможных перемещениях.

В перерывах между звонками я связываюсь с организацией, отвечающей за возврат моей машины, и мне сообщают, что она будет готова в течение двух дней и что страховщик подвезет ее к моему порогу.

Люди работают быстро, и меньше чем через час у меня в почтовом ящике полно резюме и информационных бюллетеней, которые я просматриваю с лупой, так как не могу упустить ни одной детали. Так, я захлебываюсь собственной слюной, когда один из аналитиков сообщает мне, что недавно он был в Лондоне, в собственности владельца отеля Леонардо Бернабе.

Я на несколько секунд останавливаю исчерпывающий просмотр лавины информации и откидываюсь в кресле. «Черт возьми», — восклицаю я про себя. Я возвращаюсь к отчету: он пробыл там две ночи, а утром, когда он уехал, нашли тело сотрудника, умершего от «передозировки». Тело пытались сжечь, кто-то сообщил об этом, и труп оказался в морге.

— Вот ты где! — восклицает Паркер, входя в комнату вслед за Гарри, Лейлой и Александрой. Мы думали, что тебя приговорят к пожизненному заключению или что-то в этом роде.

— Капитан! — Я закрываю экран ноутбука. Я ждала вас завтра.

— Мы получили информацию раньше, — говорит Гарри, ища свое место.

— Капитан Паркер? — восклицает женщина за задней партой с немецким акцентом. Столько месяцев вас не видели и не слышали.

Горькое лицо Паркера вмиг исчезает.

— Лейтенант Кляйн.

Все обращают внимание на женщину, которая стоит перед капитаном Домиником Паркером. Я не заметила, что у него новый партнер, и, должно быть, очень отвлеклась, потому что она из тех женщин, которых невозможно не заметить: высокая, с убийственными изгибами и лицом с ярко выраженными, филированными чертами; к тому же у нее больше груди, чем у Лейлы, Александры и меня вместе взятых, — она пожимает капитану руку.

Гарри не скрывает этого и невозмутимо фиксирует взгляд на заднице и сиськах, выпирающих из униформы новенькой.

— Рад вас видеть. — Она откидывает волосы с лица.

— То же самое. — Когда вы приехали?

— Сегодня утром я работаю с отрядом капитана Льюиса.

Паркер срывается с места и поворачивается ко мне с убийственными глазами. Я и забыл, что они с Браттом враги до смерти.

— Я иду обедать. — Я встаю, пока он не застрелил меня или не повесил на стене. С вашего позволения, капитан.

— Как грубо с моей стороны! — Я не успела представиться своим новым товарищам.

Паркер улыбается в ответ.

— Это лейтенанты Александра Джонсон, Лайла Линкорп, — указывает она на моих друзей, — лейтенант Гарри Смит и Рейчел Джеймс.

— Рейчел... - с акцентом произносит она мое имя. Она выглядит не очень естественно: у нее полные губы и накладные ресницы. Два пирсинга украшают ее нос и нижнюю губу. Кажется, я уже слышала ваше имя.

— Конечно, слышали, — подтверждает Паркер, — она девушка вашего капитана.

— Да!» —

Перейти на страницу: