Затем времена переменились. Наступила пора реформ и открытости, мой перевод полностью опубликовало издательство «Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ». О таком я раньше не мог и помыслить. Часто думаю, если бы не «культурная революция», если бы я не стал «неприкасаемым», то до сих пор бы встречал и провожал гостей, занимался административной работой и не перевел бы «Рамаяну». Некоторые говорят: нет худа без добра; что ж, порой это действительно так. Причины и следствия переплелись, и я невольно впадаю в раздумье.
Пожалуй, на этом закончу.
Но напоследок хочу прояснить еще несколько моментов.
Во-первых, эта книга написана вокруг предмета моих научных исследований, я занимался ими более семидесяти лет, по сути – всю свою жизнь. Это не простая «Автобиография», но она также не относится к научным трудам, литературным произведениям и переводам в узком смысле. В ней все эти направления сплелись в одно. Я не преследовал никаких скрытых целей, а выделил ключевые пункты, чтобы ясно обозначить лейтмотивы. Следует учесть, что литературное творчество, литературный перевод и научные исследования тесно связаны, вот почему я пишу об этом после «Заключения».
Во-вторых, сперва я планировал закончить работу над «Автобиографией» в 1997 году. Однако, время, возраст и количество текущей работы, которую я выполнял, внесли в этот процесс свои коррективы. Логическая последовательность текста становилась все сложнее и постепенно стала с трудом укладываться в одну только «Автобиографию». Определить сроки ее завершения уже не представлялось возможным. После долгих раздумий я наконец принял решение сделать рубежом 1994 год, а «Научную автобиографию» все же пока отложить.
В-третьих… Здесь я сталкиваюсь с противоречием. Было бы логично, если бы «Автобиография» и «Заключение» оканчивались одним годом. Однако выполнить это не так-то просто, ведь придется не только остановиться в описании собственной жизни, но еще и взяться за текст, который будет олицетворять ее финал. Многие задачи я выполняю непрерывно, и «Заключению» полагается обобщить все это. Нельзя оборвать его как придется. Поэтому, в отличие от «Автобиографии», я дописал «Заключение» прямо до настоящего момента. Впоследствии, когда я допишу «Автобиографию» до 1997 года, я не буду менять «Заключение», поскольку оно все так же будет соответствовать всей задумке.
И, наконец, в-четвертых. Мне хотелось бы резюмировать свой собственный опыт и ошибки. Я прожил долгую жизнь, сделал немало дел, и мои достижения весьма разнородны. Я пытался осмыслить каждую область, которая была мне интересна, однако нельзя объять необъятное, и почти наверняка какие-то моменты оказались упущены. Впоследствии, когда я вернусь к работе над «Автобиографией», все они, по возможности, будут восполнены.
Одному богу известно, когда оборвется моя жизнь, но я буду совершенствовать эту работу, пока не закончу ее и пока у меня будут на это силы.