У тебя только девять жизней - Элизабет Прайс. Страница 28


О книге
ресторан. Она кивнула Мэй, хозяйке «Бамбукового дворца» и манулу-перевёртышу. Глаза Мэй расширились от интереса, к Рафу, но заметив, что верхняя губа Исиды скривилась в предупреждающей усмешке, Мэй вздрогнула и внезапно обнаружила, что её стойка хостесс невероятно интересна. Мисс Китти фыркнула. Да, пушистик, мой. Р-р-р.

Исида немного опасалась представлять Рафа своим друзьям. Она знала, что они не сделают ничего сумасшедшего, например, набросятся на него, но… ну, перевёртыши отличаются от людей. И то, что они могли бы рассматривать как нормальный разговор — например, разговоры о зомби и сексуальном возбуждении — это был бы иностранный язык для человека. Или, может быть, она просто беспокоилась о том, что они могут рассказать ему о ней. Несомненно, было очевидно, что она вряд ли святая, но Исида не хотела, чтобы Раф думал о ней плохо. К тому же часть её не хотела, чтобы он встретил идеальную светловолосую львицу Эйвери и решил, что она ему больше нравится. Две кошки — у них было крохотное соперничество. И хотя Исида могла преодолеть поверхностный удар по её гордости, который может нанести другой мужчина, если он выберет Эйвери вместо неё, она знала, что с Рафом всё будет иначе.

Исида отправила Эйвери сообщение, в котором говорилось, что она придёт с Рафом и что всем лучше вести себя, чёрт возьми, как можно лучше. Эйвери прислала много смайликов с разными сердечками и поцелуями, спрашивая, милый ли он. Исида проигнорировала её, когда её тигрица раздраженно зарычала. «Проклятой львице, лучше держать лапы при себе».

Исида глубоко вздохнула, когда они подошли к столу.

— Что ж, Раффи, глубоко вздохни и постарайся не смотреть в глаза…

* * *

— Ты знаком с Ганнером. Зубастый парень — Уэйн, распущенные волосы — это Уэс. Сварливый — Каттер, а слишком хорошая для него женщина, в которую он вцепился, — Люси. Это наша симпатичная маленькая помощница Джесси. А эта старая ведьма — Эйвери. Все, познакомьтесь с Рафом.

Эйвери поджала губы, её глаза заблестели, но она ничего не сказала. Она была совсем не хищной, как раз наоборот, но ему казалось, что это происходит из-за своего рода соперничества. Он не знал почему. Эйвери выглядела достаточно привлекательной шаблонной голубоглазой блондинкой, и не шла ни в какое сравнение с рыжеволосой соблазнительницей, доминирующей над каждой его мыслью.

— Приятно познакомиться.

Раф улыбнулся им всем, и они пробормотали ему «Привет». Если не считать Каттера, они выглядели достаточно дружелюбно. Ворчливый мужчина заворчал и крепче обнял фигуристую Люси.

— Где Эрин? — спросила Исида, оглядываясь.

— В уборной, — пророкотал Ганнер.

Исида комично приподняла брови.

— И ты позволил ей уйти одной?

— Ну, я, э-э…

Лицо крупного парня вытянулось, и он нервно взглянул в сторону уборной.

— Мм-м-м, — произнесла Эйвери. — Ванные комнаты могут быть довольно опасными — много твердых поверхностей.

— Бля, я не подумал!

Раф с некоторой забавой наблюдал, как Ганнер вскочил с удивительной грацией и бросился прочь.

Эйвери и Исида захихикали. Джесси нахмурилась.

— Вы, девочки, злыдни.

— Это слишком просто, — фыркнула Исида.

Спустя несколько мгновений Ганнер вернулся с маленькой брюнеткой, зажатой под мышкой. Он поднял шум из-за того, чтобы усадить и обнял её. Она позволила это с покорным выражением лица. Исида представила её как Эрин, и та тепло улыбнулась Рафу.

Официант подошёл принять их заказ, и Ганнер удивил его, сделав заказ для всех, и даже более того, заказав примерно в пять раз больше еды, чем Раф ожидал, чтобы съела группа их размера.

— Чёрт возьми, это много еды, — сказал он Исиде.

— Перевёртыши много едят. Как только будет доставлена еда, тебе лучше поторопиться за ней и следить за своими руками, иначе ты можешь потерять палец.

Раф хохотнул, пока не понял, что она не присоединилась.

— Ты шутишь?

— Нисколько.

Исида терпеливо улыбнулась ему и просунула руку под стол, чтобы крепко сжать его ногу. Кровь прилила к его паху, и ему пришлось подавить стон, который хотел вырваться.

Рафаэль понял, что некоторые друзья Исиды ухмыляются ему. Разве Исида не говорила что-нибудь о способности чувствовать запах возбуждения? Бля, он наверняка пахнет сильнее, чем весь бордель. Он откашлялся, желая, чтобы его эрекция сдулась, желая, чтобы жар исчез с его щек. Ему нужно сменить тему.

— Так все вы, ребята, перевёртыши?

— Нет, я человек, — ответила Эрин.

— Правда?

Исида сказала ему, что все её друзья работают в АСР. Он действительно не ожидал, что кто-то из членов АСР будет человеком. Он с трудом мог представить себе человека, способного схватить перевёртыша.

— Она ясновидящая, — гордо сказал ему Ганнер, поцеловав любимую в висок.

— Как ты успеваешь за этими парнями? Если не возражаешь, что я спрашиваю.

На лице здоровенного парня расплылось самодовольное выражение.

— Это больше не проблема.

— Ну, сейчас я привязана к столу, потому что беременна, — призналась Эрин, когда её щеки порозовели от удовольствия.

Раф не обратил внимания на то, что Исида закатила глаза.

— Поздравляю.

— Но обычно это не большая проблема. Я не такая быстрая и сильная, как перевёртыши в моей команде, но у меня есть другие таланты.

— Да, у нас нет проблем с тем, что в командах есть люди, — сказала Исида.

— Что? — воскликнула Эйвери, безумно ухмыляясь. — Ты постоянно говорила мне и всем остальным, кто готов был слушать, что из Эрин получится ужасный агент, когда её переведут сюда.

Глаза Исиды сузились.

— Ну, я имела в виду именно её, а не людей в целом. И я имела в виду бег и умение пользоваться оружием — и я всё ещё так думаю. Без обид, Эрин, но, когда ты бежишь, ты выглядишь, как только что родившийся жираф, и мысль о том, что ты наставляешь на кого-то пистолет, откровенно ужасна.

Ганнер тихонько зарычал, но Эрин только хихикнула.

— Господи, почему мне кажется, что это оскорбление?

— Когда ты не делаешь ни того, ни другого, я думаю, что ты отличный агент, — фыркнула Исида, прежде чем показать Эйвери язык.

Эрин положила руку на сердце.

— Боже мой, отметьте все в календаре — Исида только что сделала мне комплимент! Этому предшествовали два оскорбления, но всё же.

— Господи, комплименты Исиды встречаются реже, чем золото леприкона, — усмехнулся Уэйн.

— Да пошли вы все, — насмешливо проговорила Исида.

Эрин пожала плечами и схватила крекер с креветками.

— Возвращаясь к твоему вопросу, я обычно оставляю погоню перевёртышам и делаю своё дело.

— Совершенно верно, пусть Диаса застрелят или затопчут насмерть вместо тебя, — проворчал Ганнер.

— Диас — руководитель моей группы, — объяснила Эрин, пристально глядя на Ганнера. — Веди себя хорошо, он хороший парень.

Каттер с отвращением

Перейти на страницу: