Околдованная шипением - Элизабет Прайс. Страница 4


О книге
придётся заплатить.

Подъехал тёмный внедорожник, и дверь распахнулась.

— Садитесь, мистер Стоун, — позвал знойный голос.

Он изо всех сил постарался улыбнуться, хотя это вылилось в гримасу. Теперь всё его тело дрожало. Он хотел это сделать — действительно хотел. Но это не значит, что он не нервничал.

Женщина заискивающе улыбнулась. У неё были длинные светлые волосы, ярко-красные губы и, несмотря на темноту ночи, на ней были солнцезащитные очки. В своём обтягивающем чёрном деловом костюме с подкладкой на плечах она выглядела так, будто только что сошла со съёмочной площадки слащавой мыльной оперы. Но фальшивая внешность его как-то успокаивала. Это было почти так, как если бы всё это было просто телешоу, и он просто смотрел то ужасное, что он собирался сделать.

— Мы говорили по телефону. Можете звать меня мадам. Как вы себя чувствуете, мистер Стоун? — спросила она с искренним беспокойством.

Гримаса вернулась. Он решил не лгать.

— Нервничаю.

Она слегка улыбнулась.

— Я была бы удивлена, если бы вы сказали что-нибудь другое. Вам не нужно делать то, чего вы не хотите, если...

— Я хочу, — твёрдо сказал он.

Улыбка мадам стала шире.

— Вы делаете прекрасное и смелое дело. Вы никому не рассказывали об этой договорённости?

Её голос не изменился, но улыбка, казалось, стала жёсткой.

— Нет, — пробормотал он.

— Хорошо. Вы уверены, что это всё, что вам нужно? У нас есть ресурсы…

— Нет, это то, чего она заслуживает, — прорычал он, злость на мгновение взяла верх.

Мадам понимающе кивнула.

— Конечно. Теперь о платеже. Вам удалось его достать?

— Да.

— Надеюсь, это не проблема. Я изо всех сил стараюсь снизить расходы, но осмотрительность и добротная магия стоят дорого.

Фишер нетерпеливо почесал тыльную сторону ладони.

— Я бы заплатил сколько нужно.

— Подпишите здесь.

Она передала ему документ. Слегка трясущейся рукой он записал своё имя в контракте.

— И последнее, возьмите это и будьте осторожнее.

Фишер взял камень из её руки и нахмурился.

— Пресс-папье?

— Нет, это на всякий случай. Технически это бомба.

— Что?!

Фишер возился и едва сумел не уронить его.

— Как я уже сказала, она предназначена для использования в экстренных случаях. Если вы услышите приближение копов, бросьте его на пол и бегите. Это должно помочь вам с побегом и уничтожить все улики, которые вы могли оставить. Она волшебная, и её немного легче транспортировать, чем настоящую бомбу. У неё также управляемый взрыв — она нанесёт ущерб только комнате, в которой находится. Но будьте осторожны, используйте только в том случае, если вам нужно, и, если вы не используете его, он мне понадобится от вас. В конце ночи. Мы бы не хотели, чтобы это попало в чужие руки, не так ли?

Фишер приподнял бровь, раздумывая, какие руки правильные.

Машина остановилась, и мадам просияла.

— Ну вот мы и на месте. Делайте столько, сколько нужно. Помните, это ваша ночь. А несправедливость ждёт скорая месть. Вы закончили ждать, наслаждайтесь местью.

— Я сделаю это, — сказал он решительно.

* * *

Джерри смотрел на мёртвое тело, пока Ганнер расхаживал взад и вперёд по моргу.

— Я удивлён, что ты хотел, чтобы я спустился сюда, — медленно сказал Джерри. — И человеческая жертва?

Не в обиду жертве, но они имели дело со сверхъестественными делами. Женщина на каталке определённо не была сверхъестественной.

— Почему ЛЛПД так быстро передала её нам?

Ганнер пожал плечами.

— Ты знаешь, как обстоят дела с ЛЛПД. Они подумали, что это странно, поэтому решили, что это должно быть сверхъестественно.

Да, именно так в наши дни работало ЛЛПД. Джерри вспомнил, что пятнадцать лет назад АСР приходилось бороться, чтобы забрать дела у полиции. В эти дни они пытались передать всё, что могло показаться немного странным.

— Хотел узнать, видел ли ты когда-нибудь что-нибудь подобное, — проговорил Ганнер, кивая коронеру.

Доктор откинул простыню, и выражение лица Джерри лишь слегка изменилось, когда его змея зашипела.

Ганнер выглянул через плечо, зарычал и отвернулся.

— Плохо, правда?

— Очень… необычно, так методично.

Джерри посмотрел на коронера.

— Остались ли какие-нибудь её органы?

Коронер холодно улыбнулся ему.

— Мозг ещё цел. Убийца, похоже, сосредоточился на желудке. Когда её вскрыли, было указание на то, что она была ещё жива.

Джерри и Ганнер посмотрели на него с одинаковой яростью в глазах.

— Хотя она не прожила бы долго после того, как убийца начал резать. Но должен сообщить вам, что я не обнаружил никаких следов анестетика.

Его змея несчастно зашипела.

— Я видел множество ритуальных убийств, но ничего подобного.

Нет, в основном речь шла о взятии одного конкретного органа для какого-то смехотворно архаичного ритуала. Это казалось более систематическим и жестоким.

— Может, они хотели продать органы.

Ганнер закашлялся и кивнул на следующую каталку. Тела там определённо не было, но что-то было прикрыто.

— Это органы?

— Ага, — ответил коронер, — все её, ничего не пропало.

— Их нашли лежащими рядом с телом, — вмешался Ганнер. — Я как бы надеялся, что это будет своего рода ритуал, и я смогу послать Каттера, чтобы он прибил вместе несколько голов, поклоняющихся демонам.

Джерри задумался о том, чтобы посмотреть на органы. В своё время он многое повидал; он не был щепетильным. Но он отказался от этого. Он не был уверен, что увидит. И они ничего не получат, если позволят Каттеру, — разъярённому волку, — сорваться с поводка.

— Пока держи волка в узде. Я даже не уверен, что это было сверхъестественным. Жертва?

— Все считают, что она была хорошим человеком.

— Хм.

Да, количество жертв, достигших святости после смерти, было ошеломляющим. Но потом они действительно исследовали сверхъестественное сообщество. Свидетели знали, что они должны были быть суеверными и опасаться того, что они говорили о мёртвых людях. Был шанс, что жертвы так или иначе вернутся.

— Она была хирургом в Лос-Лобос Дженерал.

Джерри с интересом посмотрел на него. Возможно, это было простое совпадение. Жертва была хирургом, и ей удалили все органы. Конечно, это была мрачная расплата за неудачную операцию.

— У неё были проблемы с пациентом?

— Нет, по крайней мере, они не сказали мне, если были. Я разговаривал с администратором больницы, и она выглядела изрядно опечаленной смертью. Она была искренней во всем. Я не чувствовал, что она скрывает что-то серьёзное. Она сказала, что наша жертва была хорошим хирургом и приятным человеком. Фактически, все, с кем мы говорили, говорили это о ней. Судя по всему, она редко теряла пациента и никогда ни с кем не ссорилась.

— Какие-нибудь иски о халатности?

Ганнер заколебался.

— Не то, чтобы мы об этом знали. Или, по крайней мере, не то,

Перейти на страницу: