Злодей, который меня убил 2 - Кира Иствуд. Страница 28


О книге
власти. Ты ему не подходишь! Мой сын достоин большего».

Мне делается так противно, будто в грязь окунули. Так вот в кого у Джареда столько презрения к травоядным… Интересно, он тоже считает, что достоин большего?

«Мы поняли друг друга, Николь?» — спрашивает Королева с таким видом, будто не сомневается в ответе. Вода кругом закручивается в спирали.

«Не знаю…»

«Нет, меня это не устраивает… Пообещай! Пообещай, что сделаешь всё, чтобы разорвать вашу связь!» — требует она, пытаясь вцепиться в мой локоть тонкими пальцами, но я отдёргиваю руку.

Меня накрывает волна горечи… Я смотрю на парящую в воде Илону, пытаясь понять, правда ли она заботится о сыне? Или просто мечтает вернуть свою силу и власть…»

Родителей не выбирают, но, слава богам, меня с этой женщиной ничто не связывает.

«Знаете, — мысленно говорю я, вздёргивая подбородок, — вы мне тоже не нравитесь. Совершенно».

Маска вежливого равнодушия слетает с лица женщины. Улыбка превращается в звериный оскал.

«Да как ты смеешь!»

«Вместо того чтобы нормально помочь в столь опасной ситуации, вы продавливаете свои интересы. Сейчас мне кажется… что когда я пряталась под кроватью, вы это сразу поняли. И специально так вели беседу с Джаредом, чтобы ваши фразы можно было понять двояко. Вы уже тогда хотели посеять зерно сомнения. Хотели, чтобы я поверила, что Джаред — убийца. Я угадала?»

«Ну и что с того?!» — шипит Илона.

«Даже не спорите…».

«Я пыталась защитить сына. Ты для него опасна. А алтарь… Зачем вообще такая сила Аштарии, когда нет ума, чтобы её направить? Я бы нашла ему применение, а заодно избавила бы твою семью от проблемы. Это для общего блага!»

«Скорее похоже, что это благо для вас».

«Это то же самое!» — рявкает Илона. Её образ в воде размывается дымкой. Похоже, наше время заканчивается.

«Кажется, теперь я понимаю, почему вас заперли здесь!»

«Ты совершаешь ошибку, отказываясь от моей помощи!» — Вода вокруг начинает бурлить, развевая наши волосы и платья.

«Это вряд ли! — мысленно передаю я. — Знайте, если мы разорвём связь — это будет только наше решение. Не связанное с вами!»

«Гадкая девчонка! Ты…»

В этот момент фигура Илоны окончательно исчезает, а меня неожиданно дёргает вверх. Успеваю зажмуриться, а когда открываю глаза, то обнаруживаю себя стоящей напротив зеркала с протянутой вперёд рукой, которой я так и не коснулась стекла.

— Не стоит, — говорит Джаред, кладя мне ладонь на плечо. — Мама, если хочешь что-то сказать, то говори при мне.

Я вздрагиваю и с удивлением оборачиваюсь на него… Он, похоже, вовсе не заметил, что разговор с его матерью у меня всё же состоялся.

Илона за стеклом лишь сдержанно улыбается, хотя её глаза мечут молнии. Образ женщины тускнеет, границы размываются.

— Я устала, сынок, — говорит она глухо.

Зеркало пустеет. Теперь оно снова мало чем отличается от обычного предмета мебели, если не считать мерцающих магических камней.

Непроизвольно обнимаю себя руками. От разговора с Илоной ощущение скользкости.

— Ну что, пойдём к алтарю? — спрашивает принц. Он стоит как-то слишком близко, перекатывается с носка на пятки, блуждает воспалённым взглядом по моему лицу. Ноздри принца хищно расширяются, втягивая воздух.

— Пойдём, — я чуть отступаю. Джаред коротко кивает, а потом, развернувшись, выходит из комнаты. Я бреду следом, обдумывая слова Илоны.

Правда ли, моя душа выглядит «так»? Это последствие смерти на алтаре?

В любом случае воспоминания алтаря должны многое нам объяснить. Главное, суметь до них добраться!

Глава 11

Мы без помех спускаемся в подземные этажи, туда, где спрятался от непрошеных глаз королевский храм — место проведения всех значимых церемоний Аштарии, будь то свадьба, коронация или прощание с умершим. Сначала появился именно храм, а уж потом вокруг, будто каменный панцирь, вырос замок.

Обстановка здесь богатая. Вдоль длинного зала установлены ряды скамеек, пол устилает искусная мозаика, на стенах картины в золотых багетных рамах.

Джаред с интересом крутит головой. Аштарийские охранники у входа поглядывают неодобрительно. Если бы принц явился один, его бы и на порог не пустили, но для принцессы Аштарии двери открыты. Я делаю знак солдатам, чтобы подождали снаружи. Те выходят с неохотой, должно быть их настораживает наш внешний вид.

Я бледная, с искусанными от волнения губами, Джаред с лихорадкой во взгляде, мы оба напряжены будто взведённые арбалеты, у которых вот-вот сорвёт тетиву.

— Ну, и где же алтарь? — спрашивает принц, когда мы остаёмся одни.

Я киваю на дверь из белой кости в конце зала. Сейчас она запечатана силой моего отца, но Джареда этот факт ничуть не смущает. Широким шагом он пересекает помещение, а затем, опустившись на одно колено, что-то сосредоточенно колдует возле двери. В дело идут амулеты, которые Джаред, один за другим, снимает со своей шеи.

«Трсск», — это трескается один из них, осыпаясь на пол серебряной крошкой. Принц даже ухом не ведёт и направляет на дверь магический поток, буквально сминая защиту. С тихим «клац» дверь отворяется.

— На один зубок! — хвастливо скалится оборотень, отряхивая руки. Он уже заходит внутрь, а я медлю на пороге.

Тело наливается тяжестью, ноги будто прилипают к полу. Слишком свежи воспоминания… Незаметно вытираю вспотевшие ладони о платье.

«Всё будет хорошо», — говорю себе и, с силой выдохнув, переступаю порог.

Нос тут же закладывает от резкого запаха благовоний, глаза начинают слезиться. Щурясь, я оглядываюсь по сторонам.

В ритуальной комнате с прошлого раза ничего не изменилось. Здесь царит густой полумрак, на стенах угрожающе мерцает ритуальное оружие, под потолком развешаны гроздья старинных амулетов с изображением разных животных, а посередине белеет алтарь — грубо высеченный прямоугольный камень длинной с человека, шириной в четыре локтя.

Его можно было бы принять за случайную каменную глыбу, которую шутки ради покрыли странными письменами… Но даже стоя в пяти шагах я чувствую исходящую от артефакта мрачную холодную энергию. От неё покалывает кожу и развеваются волосы, будто по комнате гуляет сквозняк.

По спине пробегает озноб, а сердце неприятно колет, будто чувствует… однажды я здесь умерла.

Илона сказала, Клоинфарн знает ответы на все вопросы. Но каким образом мы получим ответы? Может, через сон? Или они в один миг возникнут у нас в голове? Интересно, отец знает об этом свойстве артефакта?

— Не дурно, — присвистывает Джаред, обходя алтарь по кругу, — мощная штука! О таких древних артефактах я только в книгах читал. Сколько же в нём энергии, раз прорывается наружу. Чуешь, тёмной магией так и пышет! Ну что, готова узнать тёмные семейные секретики,

Перейти на страницу: